J'essaye d'installer un autre support de langue (en plus de la version américaine par défaut). La case à cocher de cette langue dans "Installer/Supprimer des langues ..." n'était pas trop difficile. :)
Mais maintenant, je veux ajouter un support clavier pour cette langue. Encore une fois, je suis invité avec une liste de sélection Nice avec les 4 options suivantes:
Mais je n'ai aucune idée de ce que cela signifie. J'ai googlé "système de méthode de saisie au clavier Ubuntu 10.04 aucun ibus lo-gtk th-gtk", mais tout ce que je pouvais trouver était des descriptions de problèmes, pas une définition réelle.
Pourriez-vous me diriger vers une page Web où je peux apprendre le sens de ces 4 méthodes différentes et les + et - de chacune?
IBus prend en charge les langues typiques nécessitant un IME, telles que le japonais, le chinois (divers) et le coréen. Voir la liste ci-dessous.
Il a remplacé SCIM en tant que serveur frontal IME de choix pour Ubuntu, car il est plus activement développé. Si vous n'êtes pas satisfait d'IBus, SCIM est une alternative mature.
Liste des forfaits commençant par ibus:
ibus-anthy ibus-table-cangjie3 ibus-table-rustrad
ibus-array ibus-table-cangjie5 ibus-table-scj6
ibus-chewing ibus-table-cangjie-big ibus-table-stroke5
ibus-clutter ibus-table-cantonese ibus-table-thai
ibus-el ibus-table-cantonhk ibus-table-translit
ibus-gtk ibus-table-cns11643 ibus-table-translit-ua
ibus-hangul ibus-table-compose ibus-table-viqr
ibus-input-pad ibus-table-easy ibus-table-wu
ibus-m17n ibus-table-easy-big ibus-table-wubi
ibus-mozc ibus-table-emoji ibus-table-xinhua
ibus-pinyin ibus-table-erbi ibus-table-yawerty
ibus-pinyin-db-Android ibus-table-extraphrase ibus-table-yong
ibus-pinyin-db-open-phrase ibus-table-ipa-x-sampa ibus-table-zhuyin
ibus-qt4 ibus-table-jyutping ibus-table-ziranma
ibus-skk ibus-table-latex ibus-tegaki
ibus-sunpinyin ibus-table-quick ibus-unikey
ibus-table ibus-table-quick3 ibus-xkbc
ibus-table-array30 ibus-table-quick5
ibus-table-cangjie ibus-table-quick-classic
En ce qui concerne lo-gtk et th-gtk, je pense qu'ils le sont respectivement pour le lao et le thaï. Voir ci-dessous:
$ locate lo-gtk
/etc/X11/xinit/xinput.d/lo-gtk
$ head -n3 /etc/X11/xinit/xinput.d/lo-gtk
#
# This configuration provides default IM setting for Lao with stock GTK+
# Thai-Lao input method.
$ head -n3 /etc/X11/xinit/xinput.d/th-gtk
#
# This configuration provides default IM setting for Thai with stock GTK+
# Thai-Lao input method.
Cette liste active (ou désactive) ce que l’on appelle les "Editeurs de méthodes de saisie" (IME). Ils sont nécessaires lorsque plusieurs touches doivent donner une lettre/caractère et vous avez besoin d’un retour graphique sur le processus de sélection et de confirmation (par exemple une liste parmi laquelle choisir). Ceci est utilisé pour le chinois et le japonais, car ils ont des milliers de caractères.
Avec des langues de clavier normales, comme le russe, le grec et tous les autres qui n’ont pas besoin de plus de 100 caractères/lettres, vous pouvez utiliser d’autres astuces pour atteindre votre objectif. "Clés mortes", AltGr par exemple, ou simplement Shift.