web-dev-qa-db-fra.com

Faut-il utiliser des balises localisées

Je crée une page Web dans laquelle j'ai un formulaire pour enregistrer de nouveaux produits. J'ai mis en place une fonction de balisage (metatags pour permettre la recherche de mes produits dans les moteurs de recherche).

J'autorise les utilisateurs à enregistrer des produits dans différentes langues.

Dois-je également utiliser des balises dans différentes langues? Est-il recommandé d'utiliser des balises dans plusieurs langues?

1
Twix

Quelques raisons pour lesquelles il est idéal de traduire vos tags ou catégorisations:

  • Les étiquettes de balises présentées aux utilisateurs ne seront pas compréhensibles dans une autre langue. Si votre entreprise est un fabricant allemand d'équipements ferroviaires, vous ne devez pas vous attendre à ce qu'un Américain comprenne "Straßenbahnsignalsystem", ni à un fabricant américain que d'autres comprennent "Système de signalisation sur rail léger".
  • Le tag "slugs" ou segments URI (par exemple/news/category/health) doit être traduit pour de meilleures performances de référencement, aidant vos utilisateurs à trouver votre contenu (par exemple/nouvelles/categorie/sante en français).

Notez que vous n'aurez peut-être pas besoin de mapper les balises une à une entre vos langues ou vos paramètres régionaux. Si vos tags sont spécifiques à un marché, il peut ne pas être judicieux de les avoir sur un autre marché.

Une autre pensée ... Avoir des parties de votre interface non traduites peut créer une expérience discordante pour votre utilisateur. Si vous n'êtes pas en mesure de baliser dans tous vos différents paramètres régionaux, pensez à ne baliser que ceux où vous le pouvez. Il pourrait être plus logique de ne pas offrir une fonctionnalité que de créer une expérience confuse ou frustrante.

0
Tim FitzGerald