web-dev-qa-db-fra.com

I18n sans traduction

Avoir une application compatible avec les paramètres régionaux démarrant pour un paramètre régional sans traduction, quel comportement est le meilleur du point de vue de l'utilisateur:

  • Revenez à un paramètre régional pris en charge (et donnez à l'utilisateur la possibilité de sélectionner également un autre paramètre régional).
  • Revenez à une traduction prise en charge et conservez les nombres, les devises, etc. dans les paramètres régionaux par défaut de l'utilisateur.

En d'autres termes: le format des nombres, des devises, etc. doit-il suivre les paramètres régionaux de l'utilisateur même s'il n'y a pas de traduction disponible?


Exemple: Considérons une application, en en-US, affichant "1 000,00 unités". L'application est maintenant lancée sur un appareil dont les paramètres régionaux par défaut sont de-DE.

La traduction correcte serait "1.000,00 Einheiten" - mais supposons que l'application n'a pas été traduite en allemand, donc "Einheiten" est inconnu. L'application devrait-elle maintenant afficher plutôt "1 000,00 unités" ou "1 000,00 unités"?

4
dst

Je pense qu'il n'y a pas de bonne ou de mauvaise réponse à cette question - Cela dépend du contexte. Si c'est très important et une tâche principale pour montrer le bon format de locale, allez-y - Sinon, pensez au fait que l'implémentation des locales de l'unité mais pas des locales de chaîne se traduira par quelque chose comme (de-de) "Créé - Gestern ", ou" Créé le 18.12.2015 ", ce qui peut non seulement diminuer la confiance dans le produit, mais aussi induire l'utilisateur en erreur quant à la raison pour laquelle il existe un mélange de langues ou de formats.

2
Chriskowalskowski