web-dev-qa-db-fra.com

Caractères spéciaux roumains: la version par défaut (virgule, standard) a une mauvaise apparence dans LibreOffice, les versions de cedilla sont signalées comme incorrectes

Certains caractères roumains (ș, î, ă, â) sont traités différemment dans les différentes dispositions de clé.

La disposition standard leur donne un aspect étrange, différent des autres lettres de Libreoffice (et de MSOfficeXP).

enter image description here

Dans msoffice 2007, ils se ressemblent (c'est-à-dire que tout va bien).

En fait, ces caractères sont construits différemment dans les différentes dispositions, bien que msoffice 2007 semble éviter d’afficher la différence. (Ce qui a également pour effet positif que son correcteur orthographique n’a aucun problème avec eux; alors que dans LibreOffice, l’utilisation de ces caractères avec des clés Winkey (ainsi que d’autres présentations affichant correctement les caractères) est signalée comme une erreur (comme dans l’image); par contre, dans msofficexp, le correcteur orthographique signale comme erreur toute utilisation de ces caractères avec une disposition ro-std)

Le problème est que les caractères ont une mauvaise apparence dans LibreOffice , comme indiqué dans l'image. Ils semblent utiliser une police différente de celle des lettres du même mot.

Cela peut-il être aidé?


Dans mon gestionnaire de dispositions de clavier (sous Xfce), je vois 4 choix possibles

enter image description here

  • Mon problème est lié à la façon dont ces caractères ont été implémentés dans la version " standard " de la mise en page roumaine. La page Wikipedia indique qu'il y a eu un problème avec ces caractères dans Windows avant Vista et qu'il a été résolu dans les versions ultérieures de MSWin. Ce que je traite ici est un problème avec ces caractères dans la mise en page qui est appelée la " primaire " sur Wikipedia et " standard "dans ma liste de panels.

    enter image description here

  • La version " secondaire " (qui est "utilisée par défaut par la majorité des distributions GNU/Linux", dit Wikipedia) est appelée "cedilla" dans mes options de dispositions de clavier; Cela évite le problème rapporté ici, mais tout comme les winkeys, la vérification orthographique de libreoffice n’accepte pas: tout caractère spécial est considéré comme une erreur; c'est aussi une version pour les programmeurs: c'est comme la mise en page en anglais américain, et les caractères spéciaux sont accédés de manière à ne pas changer l'utilisation habituelle de la programmation (qui est l'anglais); c'est-à-dire qu'ils sont trop cachés et difficiles à obtenir pour les personnes qui utiliseraient réellement le roumain pour écrire, car ces caractères spéciaux sont très souvent utilisés. Comme il est dit ici , l’idée est de ne pas changer la disposition trop souvent pour les personnes qui utilisent rarement ces caractères. Ça ressemble à

    enter image description here

  • La mise en page Winkeys ressemble au "standard" (primaire), sauf que les caractères "y" et "z" changent de position, et certains caractères non alphabétiques les caractères, comme les guillemets, ont des clés différentes.

  • La disposition " standard Cedilla " est identique à "standard". Elle évite le problème signalé ici en entrant des caractères qui, bien que beaux, sont rejetés par le correcteur orthographique LibreOffice.


En résumé -

La question pourrait être reformulée comme suit:

La seule configuration de clavier roumain acceptée par la vérification orthographique (dans LibreOffice, mais aussi dans Firefox, etc.), le "standard", comporte des caractères spéciaux qui ne se ressemblent pas. le correcteur orthographique rejette précisément les caractères qui ont bonne apparence ..

6
user47206

Contrairement aux problèmes similaires rencontrés avec les polices Unicode, il ne s’agit pas vraiment de polices et de glyphes (bien que certaines polices ne fournissent pas les deux variantes). Le problème provient de l'histoire spécifique de l'orthographe roumaine, avec pour résultat que les variantes de virgule et de cedilla ont des points de code différents. Un dictionnaire écrit pour un style d'orthographe verra toujours l'autre style comme étant incorrect.

Il est intéressant de noter que le fichier ro_RO.aff Hunspell pour le roumain semble avoir les règles nécessaires pour fonctionner avec un dictionnaire qui fournit les deux orthographes, mais le fichier ro_RO.dic actuel de Hunspell ne fournit que les variantes de virgule.

Vous pouvez cependant installer un dictionnaire basé sur cedilla en tant qu'extension dans LibreOffice.

L'extension est disponible sur le site Apache OpenOffice. La version la plus récente que j'ai trouvée est dict-ro.1.3-cedilla.oxt (ou ici - aussi ici ).

Double-cliquez sur le fichier téléchargé (ou cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez Ouvrir avec LibreOffice ) pour installer. Après l’installation, fermez tous les éléments LibreOffice ouverts et redémarrez Writer.

Le mot basé sur des virgules a été collé à partir de Omniglot Romanian et le mot basé sur cedilla a été tapé avec le clavier roumain WinKeys. J'avais LibreOffice 3.5 à portée de main, mais je ne vois rien dans l'extension qui puisse poser problème dans 4.x.

Romanian text

3
chaskes