web-dev-qa-db-fra.com

À quel sexe dois-je écrire

Dans ma langue (hébreu), les verbes peuvent être nommés masculin ou féminin, écrits sous une forme un peu différente. (aucun formulaire ne fait référence aux deux).

Quel genre dois-je écrire "à" (quelle forme de verbes dois-je utiliser)?

Je développe une application mobile dont le marché cible est les étudiants arabes des deux sexes.

Je connais 2 options (veuillez en suggérer d'autres si vous les connaissez):

  1. Écrire les deux - je pense que cela devient compliqué et peu convivial (longs textes sur le bouton, etc.) exemple: ... form1/form2 ...
  2. Afficher un message lorsque l'application est ouverte disant que tous les textes ont été écrits pour le sexe masculin/féminin pour plus de commodité et que cela ne veut rien dire (l'application est pour les deux).
8
Dan Barzilay

Option 2. Mieux vaut être cohérent dans votre écriture et dire à l'utilisateur ce que vous faites et pourquoi. Je choisirais le sexe par défaut en fonction d'autres écrits hébreux auxquels vos utilisateurs pourraient avoir été exposés.

2
Peter

Récemment, il m'est arrivé d'assister à une formation sur l'anglais simple au cours de laquelle j'ai posé la même question à mon entraîneur. Mon point était qu'écrire ensemble il/elle pour mentionner mon utilisateur n'est pas cool et une utilisation répétitive de lui/elle réduit plutôt l'impact réel que je fais. De plus, un "/" (barre oblique) dans l'écriture semble moche car il s'agit d'un caractère diagonal et le reste des lettres est écrit verticalement droit.

Mon entraîneur a mentionné les solutions suivantes au problème de genre.

  • utiliser un sujet non sexiste "l'utilisateur" et éviter de l'utiliser complètement
  • si vous deviez choisir un sexe, choisissez l'un des deux et respectez-le dans un article Mais écrivez à l'autre sexe dans votre prochain article et assemblez ces articles pour être considérés comme impartiaux.
  • Si vous ne savez pas quel sexe utiliser, elle est légèrement plus sûre à utiliser que lui.
3
Salman Ehsan

S'il n'y a pas d'option neutre en hébreu, je suggère de demander à l'utilisateur s'il préfère la forme1 ou la forme2, et de basculer toutes les instances où elles se produisent vers l'option préférée (à moins que cela ne modifie vos terminaisons verbales, auquel cas, que cela fait beaucoup de travail).

Y a-t-il une option en hébreu d'utiliser une forme plurielle non sexiste? (comme nous le faisons en anglais avec eux, eux, leurs)

0
Yvonne Aburrow