web-dev-qa-db-fra.com

Comment gérez-vous les étiquettes inhabituellement longues?

Un logiciel que je mets à jour utilise des étiquettes incroyablement longues, mais en raison de la nature du logiciel (taxes et paie), cela semble parfois inévitable. Sur certaines pages, peut-être 50% des étiquettes ressemblent à ceci dans l'implémentation actuelle:

current label design

Pour rendre cela plus facile pour les yeux, je me demande si je devrais formuler ces longues étiquettes comme des questions:

label as question

Mais cela rend l'étiquette un peu plus difficile à numériser, et l'étiquette est ainsi depuis environ 10 ans, de nombreux utilisateurs la connaissent telle quelle.

Une autre option serait de présenter ces options sous la forme d'une liste de cases à cocher, ce qui pourrait mieux fonctionner lorsqu'il existe un certain nombre d'options plus courtes sur la même page qui ne peuvent pas être formulées comme une question: label using checkbox

Je suis curieux de savoir comment les autres ont géré cela et s'il existe une meilleure solution. Pour l'application sur laquelle je travaille, la plupart de ces options sont booléennes mais il y en a d'autres qui peuvent impliquer une liste déroulante ou un autre contrôle. Les dispositions commencent à sembler particulièrement encombrées et difficiles à lire lorsqu'il y a un mélange de différents contrôles en conjonction avec de longues étiquettes. L'application est également destinée aux utilisateurs experts formés dans ce secteur.

19
Baa

Lorsque je travaillais avec des logiciels fiscaux (pas aux États-Unis d'ailleurs), nous avions également une grande variété de longueurs d'étiquettes. Nous l'avons traitée en adoptant une approche en deux colonnes. Une colonne pour les étiquettes et une pour les réponses. Ainsi, les réponses seraient toujours à la même distance du bord gauche et les étiquettes longues encapsuleraient Word et prendraient simplement plus d'espace vertical.

a long line of question            v yes     v no
that needed to be broken up

a short question                   v yes     v no

Le bonus supplémentaire ici est que les lignes de texte sont plus courtes, ce qui les rend plus faciles à lire.

17
Marjan Venema

Vous pouvez essayer de briser le titre en deux en en déplaçant une partie dans les options de réponse. Cela rendrait également les réponses plus claires, comme ceci:

Post-Tax Deduction Codes for Domestic Partners:   () Needed
                                                  () Not needed

Cela peut vous coûter une certaine hauteur, car vous devrez probablement empiler les options de réponse les unes sur les autres - sinon cela semblera un peu chaotique en raison de la longueur différente des réponses pour chaque question.

12

Je pense que votre solution:

enter image description here

est le meilleur dans ce cas. Les deux autres sont incroyablement déroutants à lire et à comprendre.

Dans la partie supérieure, il est difficile de dire quel est le résultat de la question lorsque vous cliquez sur oui ou non. Il faut un moment supplémentaire pour revenir en arrière et chercher le mot "requis" Dans le dernier, il est déroutant si la coche est un oui ou décochez est un "non requis"

Une autre solution que vous voudrez peut-être envisager est le codage couleur des mots.

Codes de déduction après impôt nécessaires pour partenaires nationaux? [] O [] N

Les mots en gras sont les mots que je voudrais changer, les mettre en gras ou créer un code couleur pour certains groupes de termes. (bien que s'ils doivent être imprimés en noir et blanc, restez avec des caractères gras et italiques)

7
jonshariat