J'ai entendu dire (par des collègues) que tout le monde "code en anglais", peu importe d'où il vient. Je trouve cela difficile à croire, mais je ne serais pas surpris si, pour la plupart des langages de programmation, le jeu de caractères pris en charge est relativement étroit.
Avez-vous déjà travaillé dans un pays où l'anglais n'est pas la langue principale?
Si oui, à quoi ressemblait leur code?
Je viens du Canada, mais je vis aux États-Unis maintenant.
Il m'a fallu un certain temps pour m'habituer à écrire des variables booléennes avec un préfixe "Is", au lieu du suffixe "Eh" que les Canadiens utilisent lors de la programmation.
Par exemple:
MyObj.IsVisible
MyObj.VisibleEh
Je suis italien et utilise toujours l'anglais pour les noms et les commentaires. Mais de nombreux autres programmeurs italiens utilisent la langue italienne, ou plus souvent un étrange mélange anglais-italien (quelque chose comme IsUtenteCopy
).
Un exemple de code réel:
// Trovo la foto collegata al verbale
tblVerbali rsVerbale;
hr = rsVerbale.OpenByID(GetDBConn(), m_idVerbale);
if( FAILED(hr) )
throw CErrorHR(hr);
hr = rsVerbale.MoveFirst();
if( S_OK != hr )
throw CError(_T("Record del verbale non trovato."));
Par ailleurs, l'Assistant Visual Studio MFC crée une application squelette avec des commentaires localisés:
BOOL CMainFrame::PreCreateWindow(CREATESTRUCT& cs)
{
if( !CMDIFrameWndEx::PreCreateWindow(cs) )
return FALSE;
// TODO: modificare la classe o gli stili Window modificando
// la struttura CREATESTRUCT
return TRUE;
}
Je viens d'Egypte. Je pense que nous passons à l'anglais par défaut lorsque nous parlons, ou même pensons au code. La plupart des ressources d'apprentissage - des ressources régulières comme des livres, et même des blogs, des podcasts, etc. - sont en anglais. Passer à votre langue maternelle signifie tourner le dos à de nombreuses ressources.
Je suppose que ce message pourrait transmettre mon point de vue, via Jeff Atwood: http://www.codinghorror.com/blog/2009/03/the-ugly-american-programmer.html
Je suis Français. Comme cela a été souligné dans les commentaires, mes compatriotes ont tendance à afficher une fierté supérieure à la moyenne dans la langue nationale :-). Je prends moi-même une position pragmatique sur la question:
.emacs
, sauf s'il est écrit dans une langue qu'ils comprennent).C #, ça marche vraiment (cyrillique):
[Flags]
public enum Товары
{
Непонятно = 0,
Книги = 1,
Тетради = 2,
Карандаши = 4,
Всё = Книги | Тетради | Карандаши
}
..
Товары карандаши = Товары.Карандаши;
Il y a du plaisir (bizarre) dans la mesure où Visual Studio le permet et que quelqu'un écrit du code en utilisant sa langue maternelle (non anglaise).
L'Espagne a un problème traditionnel avec les langues étrangères. Les Espagnols de moins de 40 ans sont censés connaître l'anglais à l'école, mais le fait est que le niveau d'anglais est proche de zéro presque partout.
Il existe donc essentiellement deux types d'environnements logiciels: le code qui est censé être partagé avec des parties internationales (projets open source, bureaux espagnols de multinationales étrangères, vendeurs qui vendent à l'étranger) et le code qui est vendu localement. Le premier est bien sûr écrit en anglais mais le second est normalement écrit en espagnol, à la fois les noms de variables et la documentation. Les mots dans les variables perdent les accents et les tildes comme requis pour tenir dans 7 bits ASCII (dirección
-> direccion
) et les bits anglais peuvent être utilisés lorsqu'ils représentent une fonction de langage standard (getDireccion
) ou un concept sans traduction universellement acceptée (abrirSocket
).
Il arrive que le mot espagnol pour année (año) devienne le mot pour l'anus lorsque vous supprimez le tilde. Je n'ai aucun problème avec l'écriture de ano
mais la plupart des autres programmeurs l'évitent à tout prix et produisent toutes sortes d'alternatives amusantes comme anno
ou anyo
:)
Certains échantillons:
/**
* Devuelve una cadena aleatoria de la longitud indicada elegidos entre la lista proporcionada;
* contempla caracteres multi-byte
*/
function mb_cadena_aleatoria($longitud=16, $caracteres='0123456789abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'){ // v2010-06-03
$cadena = '';
$max = mb_strlen($caracteres)-1;
for($i=0; $i<$longitud; $i++){
$cadena .= mb_substr($caracteres, mt_Rand(0, $max), 1);
}
return $cadena;
}
/*
* Da formato a un número para su visualización
*
* numero (Number o String) - Número que se mostrará
* decimales (Number, opcional) - Nº de decimales (por defecto, auto)
* separador_decimal (String, opcional) - Separador decimal (por defecto, coma)
* separador_miles (String, opcional) - Separador de miles (por defecto, ninguno)
*/
function formato_numero(numero, decimales, separador_decimal, separador_miles){ // v2007-08-06
numero=parseFloat(numero);
if(isNaN(numero)){
return "";
}
if(decimales!==undefined){
// Redondeamos
numero=numero.toFixed(decimales);
}
// Convertimos el punto en separador_decimal
numero=numero.toString().replace(".", separador_decimal!==undefined ? separador_decimal : ",");
if(separador_miles){
// Añadimos los separadores de miles
var miles=new RegExp("(-?[0-9]+)([0-9]{3})");
while(miles.test(numero)) {
numero=numero.replace(miles, "$1" + separador_miles + "$2");
}
}
return numero;
}
En France, beaucoup de gens ont tendance à coder en utilisant des noms d'objets/méthodes/variables français s'ils travaillent avec des collègues non anglophones. Cependant, cela dépend vraiment de votre environnement.
La règle générale est la suivante: "plus vous travaillez de personnes compétentes/les projets sur lesquels vous travaillez, plus il est probable que ce sera en anglais" /
Il semble qu'il en soit de même en Allemagne.
Je viens de Suède et moi et mes collègues codons en anglais. Je pense que c'est une bonne chose, mais parfois il peut être difficile de trouver des équivalents anglais pour les termes et expressions spécifiques au client.
Mes raisons d'écrire du code en anglais:
Presque tous les langages de programmation que j'ai jamais utilisés ont été écrits en anglais (le mélange des langages rendrait le code plus difficile à lire pour moi)
Les frameworks les plus populaires et les extensions tierces sont écrits en anglais (encore une fois, le mélange des langues ne serait qu'une distraction)
Les caractères suédois (åäö) ne sont généralement pas autorisés lors du nommage des variables et des fonctions
Si les autres membres de l'équipe sont de pays différents, nous pouvons toujours collaborer
Si j'ai besoin de l'assistance d'un fournisseur de plate-forme, il est beaucoup plus facile pour eux de m'aider s'ils peuvent comprendre mon code
Il est plus facile d'externaliser le support
Je viens de Bangalore, en Inde. Les programmeurs sont de différents états avec différentes langues .
Nous codons en anglais, documentons en anglais, commentons en anglais, la convention de dénomination est en anglais. L'anglais est notre langue commune lorsque nous parlons au bureau.
Je suis du Québec et j'ai vu beaucoup de programmeurs préférer coder en anglais. J'ai un bon devis pour toi.
Laissez-les programmer en anglais et vous verrez qu'ils ne connaissent pas l'anglais.
Vous pouvez donc trouver des gemmes comme:
//putting the conter to 0
i=0
En clair, il est préférable de coder dans votre langue maternelle si vous ne maîtrisez pas la langue cible. sinon, c'est juste obscurcir le code.
Je viens d'Angleterre et j'essaie de coder (et de publier sur des sites comme Stack Overflow ) dans [~ # ~] us [~ # ~] Anglais, car c'est la langue internationale établie pour la programmation.
Je pense cependant que je suis minoritaire. Certains programmeurs britanniques que je connais insistent sur l'utilisation de l'orthographe britannique même lorsqu'ils collaborent avec d'autres codeurs qui utilisent l'anglais américain et peuvent se fâcher lorsqu'un collègue américain ou indien modifie leurs commentaires pour passer du britannique à l'anglais américain (n'essayez pas cela sur - wiki de Ward .)
Je vis et travaille aux Pays-Bas, mais tout le code que nous écrivons est en anglais. Voici quelques raisons pour lesquelles je peux penser pourquoi nous codons en anglais:
La seule raison pour laquelle je peux penser pourquoi vous voudriez pas code en anglais, c'est dans le contexte de conception pilotée par domaine . La pratique de DDD comprend la définition d'un langage omniprésent avec votre client. Si votre client exige l'utilisation de termes non anglais, il serait imprudent de traduire ces termes en anglais dans votre code; il va à l'encontre du but de la langue omniprésente.
Je n'ai jamais vu personne utiliser des noms non anglais dans le code ici en Israël, mais mon expérience est limitée aux projets universitaires. Quoi qu'il en soit, je ne code personnellement qu'en anglais, et je tape également tous mes e-mails et mes devoirs en anglais. C'est principalement parce que l'hébreu est écrit de droite à gauche, et il peut être très ennuyeux d'incorporer des termes anglais dans le texte.
Je viens d'Allemagne et j'écris ma classe, ma méthode, les noms de variables en anglais et je pense que la plupart des gens le font aussi. Mais dans les commentaires, cela dépend de qui je travaille.
Et je dois admettre que si je vois du code écrit dans une autre langue que l'anglais, je déteste vraiment parce que vous ne pouvez pas "lire le code". C'est comme si quelqu'un écrivait une phrase en allemand mélangé à l'anglais.
Une autre raison pour laquelle vous devez absolument utiliser l'anglais lors du codage est que les appels API et les appels spécifiques à une langue sont toujours écrits en anglais. Alors pourquoi changer de langue? Je dirais même que l'utilisation de l'anglais vous aide à réfléchir car vous n'avez pas à changer de langue.
De plus, toutes ces documentations et la plupart des questions et réponses sur Internet sont en anglais, donc IMO vous DEVEZ travailler en anglais de toute façon.
Un exemple, je pense qu'il est horrible de voir
meinObst = "Apfel;Himbeere;Traube"
meinGeteiltesObst = meinObst.split(";")
for obst in meinGeteiltesObst:
...
Vous pouvez absolument le voir dans la déclaration for que vous passez d'une langue à une autre et ce n'est pas une bonne chose OMI.
Je viens de Slovénie et je code strictement en anglais. J'ai vu différents programmes codés en slovène parce que le client l'exigeait. Apparemment, il est plus facile de lire le code comme ça.
Alors oui, les gens ne codent pas seulement en anglais.
Et je parle du code lui-même, pas de la localisation de logiciels.
Je suis Italien. J'utilise généralement l'anglais pour tout (*), mais lorsque j'écrivais des contenus Web, je ne parvenais pas à utiliser l'anglais pour les objets de base de données. Le fait de devoir traduire des concepts entre un "langage de programme" et un "langage de documentation/URL/UI/client" ajoute un fardeau trop lourd. En outre, parfois, vos objets de base de données tirent leur nom de termes bureaucratiques difficiles ou impossibles à traduire. J'ai donc utilisé l'italien pour les objets de base de données et tout ce qui s'y rapporte. Les commentaires étaient également en italien, car ils se réfèrent à ces mêmes objets et cela semblerait gênant (de nombreux mots techniques anglais n'existent pas en italien, mais DB est un domaine où le lexique est assez complet).
Cependant, lorsque j'ai écrit des bibliothèques de classes destinées à être réutilisées, j'ai utilisé strictement l'anglais, pour toutes les classes, variables et commentaires (sauf peut-être le commentaire de haut niveau, qui avait des exemples de code et était bilingue).
(*) une exception: je nomme systématiquement mes variables factices pippo et pluto ("Goofy" et "Pluto") plutôt que foo et bar. :)
Je viens du Danemark.
Le code, la documentation, la dénomination, les documents de conception, etc. se font tous en anglais. Je n'ai jamais vu le contraire dans des projets d'amateurs et d'étudiants - et même alors, très rarement.
La seule question ouverte que je vois est de savoir quoi faire à propos des chaînes visibles par l'utilisateur (potentiellement):
window.setHeader("????");
throw new ThisMightBeSeenByTheUserInAnErrorMessageException("????");
Pour les exceptions, je préfère utiliser des messages en anglais. Cela semble mieux et vous devez de toute façon gérer les messages d'exception en anglais des frameworks.
Pour les textes GUI, je suis plus agnostique. C'est une solution plus élégante pour tout écrire en anglais et utiliser une solution de localisation pour traduire en danois, mais c'est beaucoup de travail pour une application qui ne sera utilisée que par les utilisateurs danois.
Je viens d'Italie mais je ne sais pas trop ce que vous demandez.
Si vous parlez de nommer des objets, oui, nous le faisons en anglais. Habituellement, les étudiants nomment leurs objets en italien à des fins d'apprentissage. Mais personnellement, je trouve cela difficile et je préfère utiliser l'anglais, car certains termes techniques sont extrêmement horribles en italien.
Oui, nous le faisons. Je viens d'Uruguay et nous codons généralement avec des noms de variables en anglais. Certaines personnes laissent des commentaires en espagnol, mais je trouve cela un peu gênant. Dans un travail précédent, nous étions obligés d'utiliser l'espagnol pour les variables et les méthodes, et je détestais ça.
Même pour les projets personnels, j'ai tendance à utiliser l'anglais principalement parce qu'il est plus facile de poser des questions sur le code sur Stack Overflow ou sur d'autres sites Web. Il en va de même pour mon système d'exploitation - je n'utilise que l'anglais. J'ai eu un système d'exploitation néerlandais une fois, et c'est vraiment horrible de chercher des erreurs ou des informations sur Google.
Il y a un avantage à coder dans une autre langue et c'est que vous ne rencontrerez probablement pas de mots conflictuels ou réservés.
Je suis arrivé aux États-Unis il y a moins d'une décennie et l'anglais n'est pas ma langue maternelle. Même si j'ai appris à lire et à écrire l'anglais à l'école, je ne parlais pas assez bien anglais jusqu'à ce que je me marie avec quelqu'un qui ne parlait pas ma langue. Eh bien, l'anglais n'était pas non plus sa langue maternelle, mais nous avons constaté qu'il était plus facile d'utiliser l'anglais pour communiquer que d'essayer d'apprendre la langue de l'autre. Je pense que la même chose vaut aussi pour la programmation. Si chacun exprimait ses idées dans sa propre langue, les connaissances deviendraient trop dispersées. L'anglais devrait-il être obligatoire? Probablement pas. La plupart des gens n'en auraient pas besoin. Ma famille était principalement des agriculteurs et la plupart d'entre eux n'auraient jamais besoin de connaître l'anglais pour mener une vie utile. Je ne dirais pas une vie réussie car elle a des significations différentes dans différentes parties du monde.
Je ne souhaite pas entrer dans une guerre sainte mais l'anglais dans la programmation n'a peut-être rien à voir avec le programmeur 'Ugly American'. C'est peut-être juste un moyen pratique de collaborer pour les personnes parlant différentes langues. Cela aurait pu être n'importe quelle langue. Peut-être à l'avenir, nous coderons et commenterons en chinois. Si cela se produit, ce ne serait probablement pas à cause des programmeurs "chinois laids", mais plutôt parce que plus de gens dans plus de pays utilisent le chinois pour communiquer avec des étrangers.
Je viens du Québec et je suis francophone, mais tout mon code, mes commentaires et ma documentation se font toujours en anglais. Mais je connais certaines entreprises au Québec qui imposer Français dans le code (commentaires et dénomination des objets/variables).
Je suis actuellement aux Pays-Bas, mais originaire de Russie à l'origine. Il y a 11 ans, de nombreux programmeurs en Russie ne maîtrisaient pas bien l'anglais, donc les commentaires étaient souvent en russe. Les noms de variables et les méthodes de fonction étaient toujours en anglais, ou ce que les gens pensaient être l'anglais, simplement parce que les mots russes correspondants ont tendance à être longs et semblent parfois obscurcir le sens. Maintenant, c'est probablement comme partout: plus les gens sont professionnels, plus ils ont de chances que leurs commentaires soient en anglais.
Aux Pays-Bas, j'ai vu des commentaires néerlandais et des noms de variables/méthodes dans l'entreprise où la majorité des programmeurs étaient néerlandais (de telles entreprises existent :)) Mais c'était le seul cas.
Soit dit en passant, la question `` Saviez-vous l'alphabet latin jusqu'à votre arrivée en Occident '' m'ennuyait jusqu'à ce que j'aie appris à en rire :)
J'ai toujours codé en anglais. De plus, je n'ai jamais voulu coder comme ça non plus:
क = 1;
कुल = 0;
जब तक क छोटा है 10 से {
कुल += क;
}
छापो कुल
कार्य खाली मुख्य ( ) अंक समय लिखें "Enter current time"
पढें समय अगर [ समय < 12 ]
लिखें "Good Morning"
वरनाअगर [ समय >= 12 और समय < 16 ]
लिखें "Good Afternoon"
वरना लिखें "Good Evening"
खत्म अगर
खत्म कार्य
De l'Inde, comme quelqu'un d'autre l'a dit, nous sommes 100% anglais! Mais j'ai également travaillé en Allemagne pendant une courte période. Les Allemands le faisaient comme les Italiens (comme l'a dit Lorenzo). Mais de plus grandes entreprises comme Siemens, etc. ont normalisé l'anglais. Il est beaucoup plus facile de déléguer votre travail en dehors de votre pays de base lorsque toute votre documentation et votre code sont en anglais.
Je viens de Belarus , mais j'utilise toujours l'anglais pour les commentaires. Et comme je le sais, beaucoup de programmeurs biélorusses utilisent l'anglais comme langue principale pour le codage.
/// <summary>
/// Get item quantity
/// </summary>
/// <param name="itemCode">Item code</param>
/// <param name="grade">Grade</param>
/// <param name="lpn">LPN</param>
/// <returns>Returns item quantity</returns>
private int GetQuantity(string itemCode, string grade, int lpn)
{
using (var db = new MappingDataContext(_connection))
{
db.ObjectTrackingEnabled = false;
return (from i in db.INVENTORs
where i.ITEM_NO == itemCode
where i.CUSTCHAR12 == grade
select i.ITEM_NO).Count();
}
}
Je suis sûrement le plus étrange: j'utilise une langue qui est symbolisée, et donc même la langue elle-même peut être affichée dans votre propre langue maternelle (français, anglais, allemand, espagnol et japonais). C'est un langage RBDMS né dans les années 1980, appelé 4e Dimension . Jetez un œil à la traduction de la commande de langue en cliquant sur les icônes de drapeaux.
Ci-dessous, vous pouvez voir le même code vu avec les paramètres français et anglais.
Je viens de Norvège, nous codons en anglais. Les noms de variables, les noms de méthodes, les commentaires, etc. sont en anglais. Il y a cependant une certaine variation. Vous pouvez trouver des commentaires en norvégien et le code lui-même en anglais.
Le code développé par les institutions gouvernementales ou les très petites entreprises peut être en norvégien. En général, il est très difficile d'utiliser le norvégien, car les entreprises embauchent des personnes qui ne parlent pas le norvégien ou qui souhaitent faire de l'externalisation. L'utilisation du code norvégien ne ferait que compliquer les choses. Pour la plupart des entreprises d'une certaine taille qui traitent avec des clients à l'étranger, l'anglais est la langue de l'entreprise. Cela signifie que les e-mails, les annonces, etc. seront en anglais, bien que les employés se parlent évidemment norvégien.
Étant originaire des Pays-Bas, j'ai eu la vilaine expérience d'être forcé à écrire des commentaires (et même des noms de variables) en néerlandais à l'école. La plupart du temps, j'ai rejeté cette attitude et j'ai tout écrit en anglais pur, avec plusieurs autres étudiants qui avaient déjà une expérience en programmation ou qui avaient appris rapidement.
Dans toutes les entreprises dans lesquelles j'ai travaillé, la seule utilisation du néerlandais était pour les chaînes que l'utilisateur final pouvait voir ou voir, tous les autres textes (documentation non destinée aux utilisateurs incluse) étaient en anglais.
Ma langue principale est l'anglais, mais j'orthographe fréquemment en anglais britannique. Cela compte-t-il? :RÉ
Je viens de Serbie.
Lorsque je code pour l'école, j'utilise presque toujours des commentaires et des noms de variables serbes. Ce code ne sera jamais lu par quelqu'un qui ne connaît pas le serbe de toute façon et ne sera jamais utilisé en dehors de l'examen sur lequel il est écrit et je ne vois pas l'intérêt d'utiliser l'anglais pour l'amour de l'anglais.
Lorsque je fais du codage pour moi-même, j'ai tendance à utiliser le serbe aussi, car personne d'autre ne le lira et j'ai besoin que le code soit lisible facilement pour moi et non pour un tiers inexistant. Le mauvais côté est que je devrais traduire le code source d'un programme si je veux le partager à l'international, mais cela ne m'est jamais arrivé jusqu'à présent.
Lorsque j'écris du code que d'autres personnes liront, j'utilise des commentaires en anglais et en anglais. Je fais généralement de mon mieux pour rendre l'anglais aussi lisible que possible et pour avoir le moins d'erreurs d'orthographe possible. De nouveaux IDE avec des dictionnaires anglais aident ici.
Ma raison de préférer le serbe est simple: j'en ai marre du code qui est censé être écrit en anglais, mais ressemble plus à Engrish (ou Senglish dans mon cas). En outre, ce soi-disant anglais continue d'évoluer séparément de l'anglais utilisé dans les pays qui parlent réellement l'anglais. De cette façon, des mots qui sont sérieusement dépassés dans l'anglais moderne, ou qui n'ont jamais existé en anglais, continuent d'apparaître dans le code source et dans le discours du programmeur et trouvent lentement leur chemin dans la littérature technique. De cette façon, au lieu de créer de nouveaux mots pour les termes techniques anglais en serbe, nous créons de nouveaux mots pour les termes techniques anglais en anglais que les utilisateurs anglais ne reconnaîtront pas.
Je viens de Chine et je code en anglais comme les autres. Sauf que j'utilise des "mots pour les enfants" dans certaines méthodes API, je manque de vocabulaire.
Imaginez qu'une API avec des identifiants écrits en allemand (ou même japonais) soit utilisée en code anglais ...
Je viens de Taiwan. Nous codons en anglais et respectons la convention de dénomination des langues spécifiques.
Au Québec, les enseignants sont apparemment obligés de montrer leur matériel de classe en français, ce qui a tendance à créer un code français maladroit. De nombreux étudiants suivent apparemment l'exemple, mais je dirais que la plupart sont mal à l'aise avec un tel code bilingue, et dans la plupart des projets, les gens essaieront de s'en tenir à l'anglais uniquement, au mieux de leurs connaissances en anglais.
Je travaille pour un éditeur de logiciels en France. Le code est toujours en anglais. Les variables et les noms de fonction sont tous en anglais même si des erreurs se produisent parfois. Le pire mélange de français et d'anglais que j'ai rencontré était "connexionKey". D'un autre côté, les commentaires ne sont pas toujours en anglais selon la façon dont le développeur écrit l'anglais.
Je viens d'Allemagne et je code personnellement strictement en anglais. La société dans laquelle je travaille réalise des projets pour des clients internationaux et généralement le code + les commentaires sont en anglais. Le département dans lequel je travaille est en train de faire un projet pour une entreprise allemande uniquement et la plupart du code dans le noyau est plein d'allemand. J'ai tendance à produire du nouveau code en anglais et à remplir les commentaires en anglais dans la mesure du possible.
Dans l'éditeur Visual Studio, la plupart des endroits où nous traitons des bogues non anglais sont dans les commentaires, et ce sont la plupart des langues d'Asie de l'Est ( Input Method Editor (IME) related). Je suis presque sûr d'en avoir vu un autre jour où le texte de droite à gauche dans les commentaires ne s'affiche pas correctement dans les informations rapides ou l'aide sur les paramètres, donc il y a certainement des gens qui le font :)
En PHP l'opérateur :: est appelé Paamayim Nekudotayim qui est l'hébreu pour les deux points. Le reste de la langue est en anglais. La première fois que j'ai vu ce message d'erreur environ la moitié de mon bureau nous a un peu confondus. C'était dans une entreprise en Israël
Je suis Indonésienne vivant actuellement au Koweït.
Au cours de la première année de mes études en informatique, j'ai utilisé Bahasa pour presque tout sauf int main()
. Mais j'ai remarqué que certains d'entre nous codent déjà en anglais.
Tous nos livres de programmation sont en anglais. Je trouve très difficile de trouver des mots dans Bahasa qui sont équivalents pour les termes de programmation. Donc, au lieu d'utiliser la langue mi-anglais-mi-bahasa, j'ai (et la plupart de mes amis) commencé à faire tous les efforts possibles pour coder en anglais.
Dans ma première expérience de travail à Jakarta, en Indonésie, j'ai été obligé de coder en anglais.
Je viens du Danemark, et même si la plupart des termes techniques se traduisent bien en danois, c'est la norme d'utiliser les termes anglais (bien que certains aient tendance à utiliser UNIQUEMENT les termes danois, mais je suppose que vous les voyez partout).
Personnellement, je code en anglais; Ce qui signifie que tous mes commentaires, mes variables, classes et ainsi de suite, sont en anglais. Je fais cela parce que cela rend les choses beaucoup plus faciles. Si je veux rendre mon code public, tout le monde peut lire et comprendre le programme. Si je vais aider un ami avec un exemple de code, je n'ai pas besoin de traduire les commentaires à l'avance.
J'ai travaillé dans une société de logiciels japonaise pendant un certain temps. Le code, y compris les noms de variables et de fonctions, était entièrement en anglais. Les commentaires et les chaînes en ligne étaient en japonais. Parfois, les noms des fonctions étaient mal traduits, ce qui rendait la programmation ... intéressante ... parfois.
Je viens du Mexique et personnellement, je n'utilise jamais l'espagnol pour quoi que ce soit, même pour mes propres projets de passe-temps (car je pense qu'un jour j'aimerais peut-être partager le code ou demander à des copains de m'aider). Je m'oppose généralement à tout sauf à l'anglais quand il s'agit de technologie. L'une de mes principales bêtes noires est lorsque les entreprises utilisent l'espagnol (dans mon cas) comme langue par défaut dans leur logiciel ... Apache (Tomcat) le fait, tout comme Google. Par exemple, si (dans le cas de Tomcat) vous cherchez plus d'informations sur une exception en espagnol, vous obtiendrez probablement moins de résultats par rapport à la description anglaise de l'exception. De même avec Google, les résultats en espagnol sont à peu près nul si vous cherchez presque n'importe quoi (sites Web moche, informations obsolètes ...) Facebook et de nombreuses applications open source font également des traductions horribles. De plus, les traductions peuvent ne pas répondre aux besoins de chacun. En Espagne, un "fichier" est normalement un "fichero" tandis qu'au Mexique, c'est un "archivo" ... D'autres pays d'Amérique latine ont aussi leurs propres variations.
Cela peut sembler un peu dur pour certaines personnes, mais à mon avis, le codage en anglais est une "meilleure pratique". Ce n'est pas une question de xénophobie, de racisme ou de nationalisme; c'est une question de portée et de normes. L'anglais est généralement accepté comme langue des affaires internationales, et cela fonctionne. Cela a bien sûr ses propres inconvénients (comme les mauvais commentaires ou spécifications en anglais gulp!), mais je pense que cela a plus d'avantages.
Un joyau dont je me souviens était un message d'erreur qui disait:
"Une erreur s'est produite!" (Code Mex)
Le code indien est également une bonne chose pour un rire sain ... Personne n'est parfait, mais l'important est que nous puissions nous comprendre (au niveau international) au lieu d'apporter plus de gâchis à notre code.
Je viens du Danemark pourri. Nous écrivons principalement du code en anglais. Même la directive de développement stipule que cela devrait l'être également. Étant le plus récent développeur de l'entreprise, je suppose que cela a été décidé en raison du cadre que nous utilisons a été fait en anglais. Ce serait un désordre horrible de lire un mélange de danois et d'anglais :)
Cela dit, nous écrivons des commentaires en danois :)
Je sais que (au moins dans Excel 5.0), le modèle d'objet entier d'Excel est/était localisé dans des macros VBA pour des langues telles que l'espagnol. Vous avez donc traité CuadroTextos
au lieu de TextBoxes
par exemple. Visual Basic est toujours en anglais, donc la programmation VBA se fait dans une sorte de Pidgin anglais.
Je fais du développement logiciel depuis plus de 20 ans maintenant et avec de nombreux langages différents. Mais toutes ces langues ont une chose en commun: les mots-clés, les noms des fonctions, etc. sont en anglais. J'ai donc choisi l'anglais comme langue pour tous mes identifiants, etc. Il est donc tout simplement plus fluide de lire.
Au début, j'ai commenté dans ma langue maternelle, l'allemand. Mais une fois que le net et l'OSS sont devenus de plus en plus intéressants, j'ai même changé de commentaire en anglais. Une communauté plus large a donc la possibilité de lire, comprendre, utiliser et améliorer mon code.
mue
Je viens d'Israël. Je travaille en tant que consultant pour des entreprises, il est donc juste de dire que j'ai vu des centaines de méthodes de codage, des systèmes de codage avec différentes technologies et langages.
chacun d'entre eux, même s'il s'agissait d'un client hébreu, le back-end a été écrit en anglais, les noms des variables étaient en anglais, les noms des méthodes étaient en anglais comme
checkIfCustomFieldsHaveAttachments(customField:CustomField):void
et ainsi de suite.
personnellement, j'utilise l'anglais pour coder tout le temps, je n'utilise rien d'autre.
Codeur bolivien ici - 100% de notre code est en anglais, commentaires et variables. Pourquoi en avoir décidé ainsi
A) En n'utilisant pas l'anglais, vous supprimez essentiellement l'aide d'un très grand groupe de professionnels
B) La grande majorité des programmeurs connaissent l'anglais dans une certaine mesure.
Je suis norvégien, et bien que j'aie rencontré beaucoup de gens codant (et vu beaucoup de code) norvégien, je ne code qu'en anglais. Cette question a été soulevée une fois sur StackOverflow, et la raison que j'ai donnée pour n'utiliser que la cohérence en anglais (getAlder () semble bizarre) et la question de savoir quoi faire avec nos trois caractères spéciaux æ, ø et å (getKjøretøy () pourrait ne pas travailler dans toutes les langues). Selon mes amis, au moins un grand projet public est codé dans une combinaison où les termes techniques sont en norvégien.
Je ne parle pas un mot de français, mais quand j'apprenais PHP et Mysql j'ai lu un tutoriel (en anglais) qui était évidemment écrit par un programmeur français, car tous les noms de variables étaient Lorsque j'ai copié l'exemple dans mon projet, je n'ai pas pris la peine de changer les noms de variables, et je suis resté longtemps sur ces noms, donc la plupart de mon code Php était jonché de noms de variables français.
Je viens de Valence, en Espagne et la bonne réponse est "dépend".
Pour la plupart des choses non publiques/non OS, je fais un mélange d'anglais et d'espagnol dans les noms variables, mais tous mes commentaires sont en espagnol et j'espère que personne ne me dit de documenter/commenter les choses en valencien
Mais les choses changent lorsque vous publiez quelque chose sous Open Source, car le faire dans votre langue locale limite vos utilisateurs et collaborateurs potentiels à un public plus restreint.
Je peux vous donner un exemple de langue comme barrière: lorsque je dirigeais une guilde WoW, j'ai commencé à chercher des alternatives à EQDKP et je les ai trouvées, mais la plupart avaient leur documentation et leurs commentaires en allemand, donc j'ai perdu tout intérêt parce que je comptais sur Google Traducteur n'était pas une option pour moi, diable, certains d'entre eux étaient des projets impressionnants.
Vous avez également demandé un exemple de code, comme je l'ai dit, j'ai tendance à mélanger l'anglais et l'espagnol, mais cet extrait est si bref que je n'ai besoin d'aucune sorte de mélange
function validaDNINIE(numero) {
// Eliminar todo lo que no sea número o letra
numero.replace(/[^0-9A-Z]/i, '').toUpperCase();
if (!numero.match(/((^[A-Z]{1}[0-9]{7}[A-Z0-9]{1}$|^[T]{1}[A-Z0-9]{8}$)|^[0-9]{8}[A-Z]{1}$)/i)) {
return false;
}
// Comprobación de NIF
if (numero.match(/^[0-9]{8}[TRWAGMYFPDXBNJZSQVHLCKE]{1}$/i)) {
var letra = numero.charAt(numero.length-1);
if (letra == "TRWAGMYFPDXBNJZSQVHLCKE".charAt(numero.substr(0, numero.length-1) % 23)) {
return true;
}
}
// Comprobación de NIE
// T00000000
if (numero.match(/^[T]/)) {
if (numero == numero.match(/^[T]{1}[A-Z0-9]{8}$/)) return true;
}
// ZXY
if (numero.match(/^[XYZ]{1}/)) {
// X = 88, asi conseguimos X=0;Y=1;Z=2
var su = numero.charCodeAt(0)-88 + '' + numero.substr(1, numero.length-2);
if (numero.charAt(numero.length-1) == "TRWAGMYFPDXBNJZSQVHLCKE".charAt(su % 23)) {
return true;
}
}
// Si hemos llegado aqui es que el numero no es valido
return false;
}
Quand j'étais à l'université en Suisse, j'ai travaillé sur un projet Modula-2, où tout (variables, commentaires, messages, etc.) était en français, à l'exception des mots-clés du langage de programmation. Ils m'ont également dit qu'il y avait des préprocesseurs disponibles qui vous permettraient d'écrire les mots clés en français également, donc "si" = "if", "alors" = "then", "sinon" = "else", etc.
Je suis hongrois, je travaille dans mon pays d'origine avec une équipe composée principalement de Hongrois. Nous écrivons toujours notre code et nos commentaires en anglais, car c'est de toute façon la langue officielle de l'entreprise. En plus de cela, certains de nos projets sont open source, ce qui exige vraiment que tout soit en anglais.
Cela a un effet secondaire amusant, soit dit en passant: parfois mon esprit reste en "mode anglais" après le travail et je continue de penser en anglais sur le chemin du retour.
Je suis russe, ici on code en MSVC++, voici à quoi ressemble le code:
#include "stdafx.h"
#include <iostream>
использовати площадь какобычно аминь1
наместе двояко провѣрятичегоглаголют молчаливо
кагбе
ѣжѣли получалка.сломалася молчаливо тогдауж
кагбе
молвити "Не лепо молвишь, барин!" аминь1
возвѣрнути нуль спасихоспади1
ага
возвѣрнути один аминь1
ага
цѣло голова(цѣло количество_указов, глаголют указы[])
кагбе
дваждыточно первыйсундук, второйсундук, отвѣт аминь1
буквица знако спасихоспади1
творити
кагбе
молвити "молви первый цифирь, барин: " аминь1
получити первыйсундук аминь1
ѣжѣли провѣрятичегоглаголют молчаливо еси ложъ тогдауж прѣрвати спасихоспади1
молвити "молви деяние, барин: " аминь1
получити знако спасихоспади1
ѣжѣли провѣрятичегоглаголют молчаливо еси ложъ тогдауж прѣрвати спасихоспади1
ѣжѣли знако еси 'q' тогдауж прѣрвати аминь1
молвити "молви второй цифирь, барин: " аминь1
получити второйсундук аминь1
ѣжѣли провѣрятичегоглаголют молчаливо еси ложъ тогдауж прѣрвати спасихоспади1
избирати знако
тогдауж кагбе
выборъ '+' сталобыти
отвѣт буде первыйсундук да второйсундук аминь1
прѣрвати спасихоспади1
выборъ '-' сталобыти
отвѣт буде первыйсундук бѣзо второйсундук аминь1
прѣрвати спасихоспади1
выборъ '*' сталобыти
отвѣт буде первыйсундук повторити_столько_сколько второйсундук аминь1
прѣрвати спасихоспади1
выборъ '/' сталобыти
отвѣт буде первыйсундук убрати_столько_сколько второйсундук аминь1
прѣрвати спасихоспади1
ага
молвити "Отвѣт есьм: " аминь1
молвити отвѣт да_промолчати спасихоспади1
ага
пока (истино) аминь1
возвѣрнути нуль спасихоспади1
ага
Je travaille au Japon.
Je dirais que 40 à 60% du code que je vois utilise des noms de variable/méthode/classe en anglais. Parfois, le japonais et l'anglais sont mélangés. Les commentaires et les messages de validation sont presque toujours en japonais.
Par conséquent, vous voyez beaucoup de code écrit en mauvais anglais, et c'est assez mauvais car cela nuit beaucoup à la lisibilité. Malheureusement, le code fait en japonais n'est pas beaucoup mieux, car le japonais écrit en alphabet (en particulier, le manque de kanji) est difficile à lire.
Parfois, les ingénieurs utilisent des noms de méthode/variable/classe de caractères à 2 octets (Kanji/Hiragana, etc.) (c'est légal dans Java, par exemple), mais cela cause souvent de grandes difficultés en raison des encodages de caractères (la génération explose, etc.) et est généralement mal vu.
Il y a beaucoup plus d'accent sur l'anglais pour les ingénieurs japonais sur le marché du travail japonais, donc j'espère que cette situation s'améliorera bientôt (je code entièrement en anglais et je crois que tous les ingénieurs japonais devraient aussi).
I (dutchy) always code in English, it just makes much more sense, all the language keywords, etc. are in English, so why not code the rest in English? :)
Je mets toujours tous les commentaires en anglais également. Vous ne savez jamais qui devra éditer votre code, ils pourraient ne pas parler votre langue maternelle.
Du Brésil,
J'écris du code générique en anglais mais je préfère utiliser le portugais lors de la programmation à proximité d'une application de domaine. Certains termes ne correspondent pas bien à l'application lors de l'utilisation de mots étrangers au domaine. En même temps, il existe une nette séparation entre le codage générique et le codage de domaine.
Si vous parlez d'utiliser un langage natif sur les propres déclarations et API du langage de programmation, eh bien, dans ce cas, je peux dire que je vois dans le passé un produit très populaire au Brésil dérivé de xBase mais entier en portugais.
Si -> Se While -> Enquanto Left -> Esquerda Create -> Criar etc
Mais je pense que ce genre de langues ne réussit pas trop.
Je viens du Brésil et dans tous les emplois que j'avais, la plupart du code a été écrit en portugais. Variables, classes, méthodes, etc. La plupart des programmeurs et autres personnes ne parlent pas anglais.
Voici du code:
function buscaFotosMateria($idMateria) {
global $conexao;
$consultas['Materia']['pegaFoto'] = "SELECT * FROM sgc_materias_fotos";
$params = array();
if($idMateria) {
$consultas['Materia']['pegaFoto'] .= " WHERE mfot_mate_iden = ?";
$params[] = $idMateria;
}
$conexao->executaConsulta($consultas['Materia']['pegaFoto'], $params);
return $conexao->resulConsulta; // VARIÁVEL DE INSTÂNCIA DA CLASSE QUE ARMAZENA RESULTSET DA CONSULTA REALIZADA
}
Je suis français et travaille en Allemagne, dans la recherche (physique). Mes codes utilisent principalement des mots anglais, mais aussi des mots français ici et là, et même parfois d'autres langues, surtout lorsque le mot y est plus court par exemple. Quant aux commentaires, je les écris généralement en français s'ils sont censés être temporaires, lors du codage, et en anglais s'ils sont censés rester en permanence et aider un éventuel lecteur. Mais parfois, les commentaires temporaires restent plus longtemps que prévu, il y a donc également un mélange de langues. Quoi qu'il en soit, je uniformiserais tout cela si mes codes étaient partagés avec d'autres utilisateurs/programmeurs. Cela dépend vraiment de l'environnement: dans mon travail de recherche et mon équipe, les gens échangent plus leurs idées, leurs résultats, .. que leurs codes eux-mêmes - les codes sont parfois spécifiques à un projet, parfois pas au projet pour le programmeur - cela fonctionne jusqu'à un certain niveau de complexité de codage, j'ai entendu parler de quelques codes (ou "familles de codes") partagés par des dizaines de laboratoires et évoluant depuis des années, ceux-ci ne sont sûrement qu'en anglais.
Je viens de Chine, si j'écris du code pour moi, j'utilise l'anglais,
Si j'écris du code avec mes collègues chinois, j'utilise un commentaire chinois,
Si j'écris du code avec d'autres étrangers, j'utilise l'anglais.
En République tchèque, le débat est toujours quelque peu vivant entre trois écoles de pensée:
Depuis ce temps, je travaillais dans une entreprise néerlandaise qui avait écrit le plus de code sous l'hypothèse que "nous sommes tous néerlandais ici, à quoi utiliserions-nous l'anglais?" (et plus tard étendu à toute l'Europe), je suis passé à l'anglais pour tout - code, commentaires et métadonnées. Après tout, mes collègues étaient tchèques, néerlandais, bulgares, français, américains, turcs, suédois et croates - l'anglais étant la langue commune (après tout, le Néerlandais n'était pas content quand nous avions besoin de lui pour traduire des commentaires tous les jours; )).
Je viens du Bangladesh et tous les codeurs que je connais utilisent l'anglais dans leur code. Nous passons même à l'anglais (ou au moins le bengali avec beaucoup de mots anglais) lorsque nous parlons de programmation. Cela est vrai même pour les personnes qui, autrement, ne sont pas très à l'aise en anglais. J'ai vu certaines personnes utiliser le bengali pour les noms de variables et les petits commentaires, mais c'est toujours dans des scripts très courts, des programmes jetables, des solutions à des puzzles de programmation, etc. et presque toujours comme une plaisanterie destinée à amuser le lecteur.
Je pense que cela est vrai pour les programmeurs dans la plupart des pays non anglophones. La plupart des bons livres, tutoriels, documentation sont en anglais, tout comme les commentaires, les docstrings et les noms de variables dans n'importe quel code que vous pouvez trouver. L'anglais est également la langue préférée pour communiquer avec d'autres programmeurs du monde entier. Donc, à mon humble avis, apprendre et utiliser l'anglais au quotidien n'est pas quelque chose qu'un programmeur peut facilement éviter. Il constitue une base pour la culture commune des programmeurs du monde entier.
L'anglais n'est pas ma langue maternelle mais j'utilise vraiment strictement l'anglais pour tout. Pour être parfaitement honnête, je déteste absolument voir des commentaires non anglais ou autre chose écrit dans une langue autre que l'anglais.
Principalement, parce que je pense que c'est l'une des plus belles langues et probablement (peut-être) parce que pour les langues/frameworks/plus j'ai appris/j'utilise uniquement du matériel anglais (comme des manuels, des tutoriels en ligne).
Une fois, j'ai travaillé avec du code qui a été écrit par des programmeurs italiens, et une fois par des programmeurs allemands. C'était du MFC/C++ standard, donc bien sûr tous les mots clés et la langue/la plateforme étaient en anglais. Mais les noms de variables, les classes, les fonctions et les commentaires en ligne étaient respectivement en italien et en allemand.
C'est incroyable la différence que cela fait en termes de lisibilité et de facilité de maintenance.
D'un autre côté, je peux imaginer qu'en tant que non-anglophone, ce serait une courbe d'apprentissage assez abrupte d'apprendre un langage/plateforme de programmation où tous les mots clés et les API sont en anglais. Même si toute la documentation est traduite et que vous pouvez la rechercher.
Suédois ici. Je crois qu'en Suède, la plupart du code est écrit en anglais simplement parce que c'est la façon dont la plupart des programmeurs apprennent à programmer. Toute la littérature, tous les échantillons, etc. utilisés dans l'enseignement (et sur le Web) sont en anglais, il est donc naturel de coder en anglais. Et je crois que cela devrait être ainsi.
Il y a un domaine où cela devient problématique et c'est quand vous commencez à appliquer le développement piloté par domaine et que vous voulez suivre le modèle du langage ubiquitaire. Maintenant, tout à coup, vous voulez que votre code soit en anglais, mais en même temps, vous voulez que votre équipe et les représentants commerciaux utilisent la même terminologie et bien qu'il y ait beaucoup de swenglish dans les entreprises suédoises, vous obtenez une conversation terriblement laide lorsque les gens commencent à se mélanger les deux langues.
ma langue maternelle est le russe (j'habite à moscou), cependant je code wright, commentaires, commentaires svn (lorsque cela est autorisé par les règles du référentiel), même les descriptions de projet/documentation (également si autorisé) uniquement en anglais. et j'utilise la documentation en anglais/références linguistiques.
il y a généralement deux raisons à cela: la cohérence du résultat, le fait que je ne vais vraiment pas traduire mes textes liés à la programmation - jamais;)
La plupart des langages de programmation sont conçus pour l'anglais et l'anglais est la langue internationale de programmation. De même pour l'aviation, partout dans le monde et dans n'importe quel aéroport, l'anglais est la langue par défaut.
Il y a quelques langages de programmation qui, je crois, sont conçus pour différentes langues, que ce soit le russe ou une variante du mandarin, mais je n'ai aucune idée de leur utilisation ou de leur nom.
Je viens de commencer un code PHP avec les lignes suivantes:
<?php
/* -----------------------------------------------------------------------------
file name : DOCUMENTROOT/index.php
compatibility : PHP 5.2.x / UTF-8 [LF]
description :
copyright : Copyright(C)2010 by *********
date : managed since [2010-09-01 19.05 (JST: GMT+0900) @462]
encode phrase : 時々京の方向に幅が細くて美しい線が入った飾りを持つ雀が往く
encode phrase : 男は傷の拳で美しく印刷された一冊の書を持ち憎い相手の笑いに応じた
encode phrase : 牀前看月光/疑是地上霜/擧頭望山月/低頭思故郷
encode phrase : 茨菰葉爛別西灣/蓮子花開猶未還/妾夢不離江上水/人傳郎在鳳凰山
encode phrase : 上記の文はエディタにエンコード判定させるためのダミー文です。
Git revision :
----------------------------------------------------------------------------- */
pour dire à mon éditeur de texte son encodage. La plupart des éditeurs de texte ne reconnaîtront pas correctement un encodage de fichier texte lors de son ouverture.
J'ai travaillé avec une équipe de 20 personnes à Lima, Péro pendant plusieurs années sur un projet classique ASP. C'était il y a 10 ans, donc les conventions ont peut-être changé, mais à cette époque, tous les les commentaires et les noms de variables étaient en espagnol.
Je suis néerlandais et je code souvent en anglais, même mon code interne personnel. Mon vocabulaire anglais est également plus riche en programmation/informatique et cela n'a pas beaucoup de sens (d'essayer) d'utiliser des mots néerlandais. C'est à dire. si je nommais une signature de méthode un "Methode handtekening", je doute que d'autres codeurs néerlandais comprennent ce que je veux dire.
En tant qu'espagnol travaillant en Irlande, je fais maintenant tout mon code en anglais.
Mais j'ai déjà travaillé sur l'Espagne pour un projet multinational et nous devons tout coder en anglais (bien que personne ne soit anglophone, principalement espagnol et français, ce qui conduit parfois à des commentaires étranges vraiment drôles). Et après cela, j'ai travaillé dans une entreprise espagnole et tout le code doit être en espagnol. Le problème de la définition des variables en espagnol est que vous ne pouvez pas utiliser (selon la langue) tous les caractères, car certains ne sont pas disponibles en ASCII. Cela conduit donc toujours à des fautes de frappe délibérées sur les variables, ce qui peut parfois être ennuyeux.
Par exemple:
// English
int size = 0;
// Proper, non-ascii Spanish
int tamaño = 0;
// Bad but ascii Spanish
int tamanno = 0;
Un autre effet curieux est qu'il y a beaucoup de caractères utilisés sur la programmation (comme # {} [], etc.) qui sont beaucoup plus facilement accessibles sur un clavier anglais que sur un clavier espagnol. J'ai trouvé plus confortable de programmer sur la mise en page en anglais (maintenant que je m'y suis habitué) car je dois faire des combinaisons de touches moins étranges.
De nos jours, quand je code pour des projets personnels, je code en anglais, mais probablement parce que j'y suis habitué ...
À la fin de la journée, c'est juste une question de qui pensez-vous lire votre code, je suppose ... Si je devais programmer tout seul pendant un certain temps, je reviendrai probablement en espagnol.
Je viens d'Espagne: dans un certain temps, je mélange du code en anglais et en espagnol. A partir de maintenant, je vais le mettre strictement en anglais. L'idée de tout faire en anglais n'est pas folle, c'est l'avenir.
Dans une entreprise pour laquelle je travaillais, la direction a acheté une base de code pour un match de football d'une entreprise italienne. Aucun de nous n'a vraiment joué au football, et la plupart des variables et des commentaires ont été écrits en italien. Ce n'était pas un projet amusant.
Pour moi (du Danemark), il est plus naturel de coder en anglais. Je suppose qu'il y a deux raisons.
Tout d'abord, tous les mots clés et les classes et méthodes API sont déjà en anglais, donc l'écriture de variables et de commentaires en danois rend le code incohérent à lire.
Deuxièmement, tous les livres, blogs, sites d'assurance qualité comme P.SE et SO sont en anglais. C'est donc presque comme si mon cerveau passe en mode anglais lorsqu'il s'agit de programmation.
Il y a des moments cependant où je ne choisirais pas l'anglais.
Parfois, vous travaillez dans des domaines qui sont tellement liés à des concepts spécifiques à une langue qu'il est impossible de les traduire en anglais. Par exemple. J'ai travaillé chez un émetteur d'hypothèques, et tout leur domaine est chargé de termes juridiques, de termes spécifiques aux systèmes hypothécaires danois, etc.
J'ai également travaillé avec un système de soumission de formulaires au gouvernement. Ici aussi, le domaine était chargé de termes intraduisibles.
Donc, dans le cas où le domaine est très spécifique au pays où vous travaillez, vous devez conserver les concepts de domaine dans votre langue locale. Sinon, les développeurs parleront une langue différente de celle des experts du domaine, ce qui entraînera une mauvaise communication.
Je viens du Brésil, et dans mon dernier travail, certains gars ne parlaient pas anglais, nous avons donc dû écrire des choses en portugais, mais la plupart des gens ont écrit en anglais.
En Allemagne, je pense que cela dépend de la taille et de l'ouverture de la boutique. Dans les grandes banques, les gens écrivent en anglais, car vous devrez peut-être faire appel à des consultants non germanophones pour un travail spécifique.
Mais souvenez-vous également du fiasco d'OpenOffice lorsque les gens ont découvert que la plupart du code StarOffice était écrit en allemand.
Je viens du Brésil et j'ai passé beaucoup de temps à l'université à coder à moitié anglais, à moitié portugais. Plus tard, je suis passé à l'anglais complet pour presque tout, en particulier pour tous les projets que j'ouvrais à des gens ailleurs.
Maintenant que je vis et travaille en Angleterre, j'ai commencé à utiliser l'orthographe britannique pour les variables et autres. C'est un peu ennuyeux de mélanger une variable colour
et un attribut ActionScript color
, mais je vais vivre. :)
Je viens des Philippines. La plupart des gens codent, documentent et nomment les variables en anglais ici. De plus, je trouve que l'anglais est l'une des langues les plus adaptées à la programmation car il a un vocabulaire plus riche que la plupart des langues.
Je viens de Lettonie et je ne code qu'en anglais. Rend le code beaucoup plus fluide et pur. De plus, ma langue est remplie de tous les caractères fantaisistes tels que "š", "ž", "č" .. et, par conséquent, le rend malsain pour le code.
Mais ce n'est que mon avis ..
Je viens de Hollande. Ici, parce qu'il existe très peu de ressources de programmeurs néerlandais, la plupart des gens pensent et codent en anglais. Il y a des choses dans ma vie personnelle que je ne pouvais pas expliquer en anglais, il y a des algorithmes et des modèles que je ne pouvais pas expliquer le néerlandais.
Donc ma langue maternelle est le néerlandais, sauf en ce qui concerne les choses liées à l'informatique.
Je programme en Allemagne. Le plus souvent, je vois du code écrit en anglais (comme tous les livres que nous apprenons et tous les modèles de conception sont en anglais, et bien sûr toutes les API officielles sont en anglais), mais les commentaires sont souvent en allemand.
J'essaie aussi d'écrire des commentaires en anglais, mais je sais que ce n'est pas très courant.
Je pense qu'il y a beaucoup de surcharge cognitive lorsque votre code est en partie en anglais, en partie dans une autre langue, surtout si vous utilisez une grande API où vous vous retrouvez avec des appels de méthode en anglais sur des types déclarés dans une autre langue, etc. utiliser l'anglais sauf si j'ai une bonne raison de ne pas le faire.
L'une de ces raisons, que je n'ai pas vue mentionnée, est ubiquitous language
(selon les principes de conception pilotée par domaine). Si je fais un travail contractuel pour lequel je m'appuie sur les connaissances d'experts commerciaux, avec qui j'appelle une chose à sens unique, puis dans le code définissez le type en anglais, les choses deviennent confuses, surtout si c'est un vocabulaire étrange/inhabituel que je '' ne suis pas habitué à ...
Par conséquent, j'ai souvent utilisé un mélange des deux, où les objets et les méthodes critiques sont nommés dans la langue ET la langue du domaine, et le reste du code, qui est plus une préoccupation d'infrastructure/technique, est en anglais, pour faire correspondre les apis plus en douceur.
Mais du point de vue d'un artisan, je dois dire que j'ai des sentiments mitigés à ce sujet et ne trouve pas cela une solution très satisfaisante.
Je viens de Roumanie et là où je travaille, il y a une politique stricte d'adhésion aux notations standard et en anglais. Même les documents, les guides pratiques et les wiki sont écrits en anglais. On ne pense même pas que vous pourriez écrire dans la langue maternelle. L'anglais est par défaut, et l'entreprise investit dans des cours d'anglais obligatoires.
Nous utilisons l'anglais dans la plupart des projets juste pour suivre les API.
Mais vous ne devriez pas être dogmatique à ce sujet car il y a toujours des exceptions. Par exemple, si vous travaillez pour une compagnie d'assurance allemande, vous serez confronté à de nombreux concepts et termes spécifiques au domaine qui ne sont pas du tout traduisibles, vous devriez envisager d'utiliser la langue maternelle. Il s'agit d'une décision d'équipe.
Je suis suédois et à peu près tout mon code est en anglais.
Un concept intéressant à cet égard est Domain Driven Design , dans ce processus, il est important de ne pas traduire les mots et les concepts:
La traduction directe vers et depuis les modèles de domaine existants peut ne pas être une bonne solution. Ces modèles peuvent être trop complexes ou mal pris en compte. Ils sont probablement sans papiers. Si l'un est utilisé comme langage d'échange de données, il devient essentiellement gelé et ne peut pas répondre aux nouveaux besoins de développement.
Donc:
Utilisez un langage partagé bien documenté qui peut exprimer les informations de domaine nécessaires comme un moyen de communication commun, traduisant si nécessaire dans et hors de cette langue.
Donc, si les termes spécifiques au domaine sont dans la langue locale et ne sont pas traduits avec le reste du code, un expert du domaine mais non programmeur peut comprendre ce que fait le code.
Je fais généralement tout en anglais lors de la programmation de C #, mais parfois nous ajoutons de l'espagnol ou de l'italien dans les commentaires. Certains objets métier sont en espagnol (mais toujours mélangés à l'anglais pour les actions et autres).
Maintenant, quand je suis en Objective-C, je m'en tiens toujours à l'anglais. Cela a tellement de sens (dans la façon dont la langue est structurée) qu’il est plus facile à lire.
J'avais travaillé quelques mois au Japon. Bien que le code soit en anglais, les en-têtes de fichier et la petite quantité de commentaires qu'ils avaient étaient en japonais. En fait, ils ont dû me trouver un clavier anglais pour travailler.
Je viens de Finlande et tous les programmes que je connais ont été écrits en anglais. J'ai vu peu de commentaires finlandais, mais ce n'est certainement pas la pratique acceptée. Dans certaines bases de données, j'ai même vu certains noms de colonnes en finnois, mais cela aussi est considéré comme incorrect.
Comme il est parfaitement possible qu'un jour vous ayez un collègue d'un autre pays comme le Pakistan, je pense que le codage en finnois serait tout simplement irresponsable. La seule exception concerne certains termes spécifiques au client et en particulier les acronymes car ils peuvent être très difficiles à traduire et la traduction serait probablement difficile à comprendre. De plus, vous ne pourrez pas utiliser tout le jeu de caractères finlandais dans les variables, etc.
Je parle l'afrikaans comme première langue. Lorsque je code, j'utilise généralement un mélange de variables afrikaans et anglais et je commente principalement en afrikaans. Comme nous avons 11 langues officielles, je coderais en anglais à des fins officielles (projets gouvernementaux, etc.). Si j'écris rapidement du code pour tester des choses, je code et commente presque toujours en afrikaans.
Je suis anglais et j'ai vécu et travaillé en Allemagne. J'utilise presque toujours l'anglais à moins que je ne puisse pas penser quel est le terme anglais pour quelque chose. Ensuite, j'utilise un mot allemand.
J'en ai rencontré un ou deux qui insistent pour n'utiliser que l'anglais (`` parce que c'est mieux ''), mais épelent des choses incorrectement, ce qui peut être très gênant lorsqu'il pénètre dans l'API. Il y a eu quelques problèmes de compilation lors de l'utilisation d'accents (par exemple, 'Müller') dans le code source. Celles-ci ont été interdites.
La discussion d'équipe est exclusivement en allemand. Le codage est mixte. La plupart tendent vers les noms allemands pour les variables et les méthodes, etc., mais utiliseront l'anglais quand cela leur conviendra. Ce qui me fait peur, c'est quand l'orthographe anglaise est fausse.
Je suis mexicain, vivant près de la frontière avec les États-Unis (en Hermosillo, Sonora ). Je code tout mon travail (personnel et pour l'entreprise) en anglais, et j'encourage mes amis et mes coéquipiers à le faire aussi.
J'ai trouvé que cela nous donne une terminologie plate (tout le monde, ici et dans d'autres parties du monde utilise le même mot pour la même chose) et rend l'intégration avec nos clients transparente.
Ici au Mexique, et en particulier dans une certaine partie près de la frontière avec les États-Unis, un nouveau type "d'espagnol" a été parlé parmi plusieurs groupes de population, le "Spanglish" (oui, ce n'est tout simplement pas un [mauvais] film, mais aussi un terme culturel) et parfois, cela imprègne la "couche d'ingénierie" et ils commencent à utiliser des termes comme "linkear" (pour lier, créer un lien) ou "parsear" (pour analyser), donc je demande à tous les programmeurs que je connais juste utilisez un anglais simple.
Oui, bien que je sois néerlandais, je veux que tout sur mon ordinateur se passe en anglais, sauf pour communiquer avec des Néerlandais ou visiter des sites néerlandais ... Je n'aime vraiment pas le mélange de néerlandais et d'anglais partout dans le système et j'ai donc choisi de faites tout dans la même langue pour des raisons de cohérence.
Quand j'étais jeune, je voulais tout écrire dans ma propre langue, comme pour les mots-clés ...
Mais cela ne semble tout simplement pas possible à accomplir. C'est peut-être une bonne idée pour une future langue?
Mexicain ici
Lorsque je fais mon propre travail, j'utilise principalement l'anglais, car de nombreux tutoriels et exemples sont en anglais, je code beaucoup en anglais, bien que tous les commentaires se fassent en espagnol, mais lorsque je travaille sur le logiciel de ma société, je code tout en espagnol
Je ne suis pas un locuteur natif anglais mais oui je code et écris tous mes commentaires, noms de classe, noms de variables, noms de fonctions en anglais. Pourquoi? Eh bien juste parce que cela a plus de sens pour moi et qu'il est beaucoup plus facile de partager mon code. Juste mes 2 cents