web-dev-qa-db-fra.com

Balise canonique pour le contenu non traduit sur un site multilingue

Nous avons un site multilingue où certaines pages n'ont pas encore été traduites. Cependant, notre CMS les sert déjà sous leur URL spécifique à la langue, par exemple:

  • https://example.com/email-inbox/

et

  • https://example.com/fr/email-inbox/

La page sera traduite en français à l'avenir, mais jusque-là, nous avons un contenu dupliqué (anglais) sur ces deux URL.

Il est difficile d’éliminer ces URL en raison des limites du système de gestion de contenu. En outre, nous ne souhaitons pas traduire tout le contenu à la fois.

Nous avons déjà des balises hreflang sur toutes les pages pointant vers leurs versions correspondantes dans d'autres langues.

Le contenu en double sur ces pages sera-t-il un problème du point de vue du référencement? Si oui, quel serait le meilleur remède?

J'ai eu deux idées jusqu'à présent:

  • Placez une balise canonique sur les pages non traduites pointant vers la version anglaise
  • Ajouter une balise META noindex aux pages non traduites
4
jan

Oui, le contenu en double pourrait être un problème pour le référencement.

Les deux solutions proposées pourraient fonctionner, bien que dans ce cas ma préférence soit de mettre une balise noindex sur la page. Après tout, vous ne souhaitez pas que ces pages figurent dans l'index, car elles ne proposent pas les informations que vous souhaitez.

Tandis que le canonique indique à Google d’utiliser l’autre page, Google peut décider (pour une raison quelconque) d’ignorer cette balise canonique tout en conservant les deux pages dans l’index. Ils ne peuvent pas/ne veulent pas ignorer le noindex, donc cela semble être la meilleure solution.

Réponse courte: noindex les pages jusqu'à ce que les versions traduites soient terminées.

1
Theo van der Zee