Je suis en train de traduire un ensemble de sites Web dans plusieurs langues. Y aurait-il des implications négatives si je devais servir chaque langue à partir d'URL identiques?
Je compte pleinement mettre en œuvre les URL traduites, les balises méta hreflang, etc., mais auparavant "fonctionne" OK.
Mais Google verra-t-il cela comme du "cloaking" ou quelque chose d'autre comme "un chapeau noir" parce que je sers un contenu différent à partir de la même URL?
Juste pour clarifier, la langue serait sélectionnée par un formulaire POST, définir une variable de session pour l'utilisateur, puis utiliser cette variable de session pour le reste de la session.
Edit Je connais les meilleures pratiques pour les sites multilingues. Je ne veux tout simplement pas les mettre en œuvre pour le moment. C'est un gros projet, alors je le ferai par étapes. Je veux surtout savoir si Google pourrait me pénaliser de quelque manière que ce soit.
De plus, les sites Web reniflent la langue du navigateur des utilisateurs, et si nous avons cette traduction, ils la serviront de manière transparente. Si nous n’avons pas cette langue, ils utiliseront la langue anglaise par défaut.
Voici astuces de Google pour les sites multilingues . En résumé:
Assurez-vous que la langue de la page est évidente en vous en tenant à une langue par page.
Conservez le contenu pour différentes langues sur des URL distinctes. N'utilisez pas de cookies pour afficher les versions traduites de la page. Envisagez de créer des liens croisés avec chaque version linguistique d'une page.
Tell Google si votre site cible une région géographique particulière.
Utilisez le fichier robots.txt pour empêcher les moteurs de recherche d’analyser les pages traduites automatiquement sur votre site.
assurez-vous que la langue de votre page sera une par page et non par plusieurs.