Lorsque vous exploitez plusieurs sites Web internationaux, la meilleure pratique en matière de balises de langue est-elle de spécifier d'abord le code de langue, puis le code de pays, ou vice versa?
Par exemple:
http://www.example.com/en-in/
(anglais, Inde) ouhttps://www.example.com/in-en/
Le format typique d'une locale est composé du code de langue à deux lettres suivi du code de pays à deux lettres. Par exemple, voici une liste de tous les locales supportées par Java :
Language Country Locale ID
--------------------------------------------------------------
Albanian Albania sq_AL
Arabic Algeria ar_DZ
Arabic Bahrain ar_BH
Arabic Egypt ar_EG
Arabic Iraq ar_IQ
Arabic Jordan ar_JO
Arabic Kuwait ar_KW
Arabic Lebanon ar_LB
Arabic Libya ar_LY
Arabic Morocco ar_MA
Arabic Oman ar_OM
Arabic Qatar ar_QA
Arabic Saudi Arabia ar_SA
Arabic Sudan ar_SD
Arabic Syria ar_SY
Arabic Tunisia ar_TN
Arabic United Arab Emirates ar_AE
Arabic Yemen ar_YE
Belarusian Belarus be_BY
Bulgarian Bulgaria bg_BG
Catalan Spain ca_ES
Chinese (Simplified) China zh_CN
Chinese (Simplified) Singapore zh_SG
Chinese (Traditional) Hong Kong zh_HK
Chinese (Traditional) Taiwan zh_TW
Croatian Croatia hr_HR
Czech Czech Republic cs_CZ
Danish Denmark da_DK
Dutch Belgium nl_BE
Dutch Netherlands nl_NL
English Australia en_AU
English Canada en_CA
English India en_IN
English Ireland en_IE
English Malta en_MT
English New Zealand en_NZ
English Philippines en_PH
English Singapore en_SG
English South Africa en_ZA
English United Kingdom en_GB
English United States en_US
Estonian Estonia et_EE
Finnish Finland fi_FI
French Belgium fr_BE
French Canada fr_CA
French France fr_FR
French Luxembourg fr_LU
French Switzerland fr_CH
German Austria de_AT
German Germany de_DE
German Luxembourg de_LU
German Switzerland de_CH
Greek Cyprus el_CY
Greek Greece el_GR
Hebrew Israel iw_IL
Hindi India hi_IN
Hungarian Hungary hu_HU
Icelandic Iceland is_IS
Indonesian Indonesia in_ID
Irish Ireland ga_IE
Italian Italy it_IT
Italian Switzerland it_CH
Japanese (Gregorian calendar) Japan ja_JP
Japanese (Imperial calendar) Japan ja_JP_JP
Korean South Korea ko_KR
Latvian Latvia lv_LV
Lithuanian Lithuania lt_LT
Macedonian Macedonia mk_MK
Malay Malaysia ms_MY
Maltese Malta mt_MT
...
Lorsqu'il est utilisé sur le Web, le le W3C recommande d'utiliser un tiret plutôt qu'un trait de soulignement comme forme canonique. Ce document contient toujours des exemples avec l'identificateur de langue en majuscule canonique, mais spécifie que toutes les minuscules doivent correspondre. Pour les besoins des URL, j'utiliserais toute minuscule avec un trait d'union.
C'est la langue qui domine car de nombreux pays utilisent la même langue. C'est pourquoi, vous devez d'abord spécifier la langue, puis préciser le pays.
Ainsi, le plus approprié est http://www.example.com/en-in/
.
Cependant, il n'y a pas d'impact sur le référencement, c'est juste une norme.
Pour ce genre de choses, vous pouvez simplement regarder comment les grandes entreprises font. Par exemple, Facebook a des URL comme:
https://fr-ca.facebook.com
(pour les Canadiens qui parlent français)https://fr-fr.facebook.com
(pour les Français et les Françaises qui parlent français)https://pt-br.facebook.com
(pour les brésiliens qui parlent portugais)https://pt-pt.facebook.com
(pour les hommes et les femmes portugais qui parlent portugais)