Disons que example.com a deux versions de pays différentes en plus de la version anglaise principale
Quelle pratique de référencement devrais-je suivre?.
Méthode 1 - HTML lang
example.com
<html lang="en">
example.il
<html lang="he-IL">
example.nz
<html lang="en-NZ">
Méthode 2 - lien HTML hreflang à l'intérieur de la balise head example.com
<head>
<link rel="alternate" href="http://example.com/"
hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="http://example.il/"
hreflang="he-IL" />
<link rel="alternate" href="http://example.nz/"
hreflang="en-NZ" />
</head>
de même, utilisez la même chose pour d'autres pages (exemple.il, exemple.nz).
Google indique qu'à partir de 2011, ils ont commencé à traiter le lien avec hreflang
pour mentionner un contenu spécifique à une langue. Maintenant Quelle méthode dois-je utiliser pour adapter le langage du site et le pays en ce qui concerne les moteurs de recherche?
Quelle est la différence entre <html lang>
et <link hreflang>
?
Quelle méthode devrais-je utiliser ...
Quelle est la différence entre
<html lang>
et<link hreflang>
.
Vous pouvez utiliser les deux. L'attribut lang
de la balise html
informe les agents utilisateurs de la langue du document actuel. Alors que l'attribut hreflang
informe l'utilisateur-agents/bots de la langue du document auquel le lien est associé. D'une certaine manière, ils sont complémentaires.
Cependant, Google ignore probablement l'attribut lang
et détecte automatiquement la langue du document. Je pense que Google ignore tous les identificateurs de langue, à l'exception de hreflang
.
hreflang
est en revanche recommandé par Google pour faciliter l'indexation des sites Web multilingues. Donc, si vous deviez choisir l’un ou l’autre, alors la hreflang
serait celle à choisir.