web-dev-qa-db-fra.com

Site Web multilingue évitant le contenu en double et une référence correcte dans SERP

J'ai un site avec UGC dans plusieurs langues. La traduction que je fais est pour les titres, donc pour chaque page, j'ai plusieurs copies, une par langue. Je veux en être sûr

  1. Les moteurs de recherche ne voient pas cela comme un contenu en double.
  2. Les moteurs de recherche dirigent vers le lien de langue approprié.

Ce que j'ai fait est de spécifier la langue dans un sous-domaine, donc pour chaque page, j'ai:

mydomain.com/page
ja.mydomain.com/page
es.mydomain.com/page

Et dans chacune de ces pages ajoutées au HTML

  <link rel="alternate" hreflang="en" href="http:/mydomain.com/page" />
  <link rel="alternate" hreflang="jp" href="http://ja.mydomain.com/page" />

Afin de m'assurer que les internautes consultent le bon langage, je le redirige en fonction de l'adresse IP du spectateur, vers le bon sous-domaine. Par exemple, si je reçois un visiteur du Japon, je redirige vers ja.mydomain.com/page tout en laissant une option permettant de changer de langue manuellement.

Y a-t-il un moyen d'éviter la redirection que je fais et de laisser les moteurs de recherche créer un lien vers la bonne page? Devrais-je spécifier canonique pour ces pages pour éviter les doublons? Devrais-je spécifier le ciblage géographique par sous-domaine dans les outils pour les webmasters de Google?

2
Noam

Vous devriez arrêter de rediriger en fonction de votre adresse IP.

  • L'emplacement géographique de l'adresse IP n'est pas toujours précis.
  • Lorsque quelqu'un visite un autre pays, il souhaite toujours pouvoir afficher votre site dans sa langue.
  • Googlebot aura du mal à explorer toutes vos langues car son analyse est presque entièrement effectuée aux États-Unis. Ne pas rediriger pour Googlebot lorsque vous redirigez pour les visiteurs est considéré comme un "cloaking" et pourrait pénaliser votre site.

Au lieu de cela, vous devriez mettre une note bien visible sur votre site (ce message doit être écrit en japonais et doit être lié à votre site en japonais):

On dirait que vous êtes au Japon, cliquez ici pour afficher cette page en japonais.

Je fais quelque chose de similaire sur mon site. Au lieu d'utiliser la géolocalisation ip, je regarde l'en-tête "Accept-Language" qui est envoyé avec la demande. Si cela ne correspond pas à la langue de la page, je mets un avis comme celui ci-dessus

Cette page est également disponible en japonais, cliquez ici pour la lire en japonais.

Semblable à l'emplacement ip geo, l'en-tête accept-language n'est souvent pas défini correctement. Particulièrement pour les utilisateurs non anglophones qui finissent par télécharger des navigateurs par défaut en anglais. Je suggère que vous ne l'utilisez pas pour rediriger.

Cela pourrait vous intéresser Guide complet pour la structuration de votre site en plusieurs langues ou multinationale . Il parle de ce problème.

1