Comme le titre l'indique: comment traduiriez-vous ...
_n()
_n_noop()
_nc()
_nx()
_nx_noop()
... dans vos fichiers .mo?
Ouvrez votre fichier dans PoEdit .
Allez à "Catalogue" "" Paramètres "
Remplissez "Langue" et "Pays" 1).
Remplissez "Pluralform} _" (dernier champ).
// For 2 plural forms
nplurals=2; plural=n != 1;
// For 3 plural forms (for e.g. russian), use:
nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);
// For 4 plural forms (for e.g. slovenian), use:
nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;
Allez au 3ème onglet "Mots-clés _".
Ajoutez la liste suivante. 2) Bien entendu, vous devez étendre la procédure à 1,2,3
pour les langues avec trois formes plurielles différentes, etc.
_n:1,2
_n_noop:1,2
_nx:1,2
_nx_noop:1,2
Liens
Plugins
Ce plugin de (encore) Heiko Rabe fait un très bon travail en aidant à traduire votre plugin.
Notes de bas de page
1) Par exemple Le Royaume-Uni et les États-Unis ont différentes formes de "couleur/couleur"
2) Chaque ligne entre dans une seule (nouvelle) entrée.
Vous avez juste besoin de définir la forme plurielle de la langue que vous traduisez dans votre fichier PO (qui est compilé pour MO).
Par exemple, l'anglais a deux formes, votre fichier PO doit donc avoir deux définitions "msgstr" pour chaque chaîne avec msgid_plural.
Si vous utilisez PoEdit, rien de plus simple, il vous suffit de coller la définition du formulaire au pluriel dans les paramètres du catalogue pour obtenir des champs supplémentaires pour les chaînes au pluriel ...