Ces termes "base de données", "enregistrement", "table", "champ", "ligne" et "colonne" sont-ils trop techniques (ou même pertinents) pour un utilisateur normal d'une application bancaire en ligne, en particulier lorsqu'il parle à un responsable du service client par téléphone?
Je comprends que cela pourrait varier d'un contexte à l'autre, mais je ne sais pas comment voir cela objectivement et savoir où tracer la ligne. Un site Web bancaire aurait de toute façon de nombreux termes techniques qu'une personne normale n'est pas susceptible de comprendre sans faire d'efforts supplémentaires.
Sinon, quels seraient les termes alternatifs appropriés pour "base de données", "enregistrement", "table", "champ", "ligne" et "colonne"?
À la suite de la réponse de Benny, je recommanderais d'essayer de trouver le terme qui se rapporte à l'objectif de l'utilisateur (dans certains cercles, connu sous le nom de "termes commerciaux"). Peut-être par "Record" vous voulez dire "transaction", et par "Database" vous voulez dire "Historique des transactions" (juste par exemple).
Bien sûr, ces termes sont également techniques, mais ils concernent la technicité du domaine de l'application et l'utilisateur qui essaie de l'utiliser. Il est préférable d'éduquer pour ces termes, car cela pourrait profiter aux utilisateurs de bien plus de façons que de leur enseigner les termes techniques liés à l'informatique. Pour y parvenir, je recommande vraiment context-sensitive-help .
Non! Il ne peut jamais être faux d'utiliser le bon mot n'importe où. Cependant, comme dans toute communication, l'utilisation d'un mot technique spécial, non connu de "Joe moyen" (quel qu'il soit) peut nécessiter des explications. Ainsi, celui qui utilise le mot technique doit être préparé pour le cas où le message transféré dans la communication pourrait être mal compris ou pas du tout compris.
Il est de la responsabilité de celui qui utilise le terme technique en communication de vérifier que le message est bien compris. Cela pourrait conduire à d'autres ensembles de mots que ceux décrits ci-dessus.
La table des mots, le champ, l'enregistrement, la colonne et la ligne sont des mots assez simples qui pourraient être utilisés sans explication excessive. Au lieu de base de données, la phrase données enregistrées ou enregistrements enregistrés peut être utilisée car elle n'est probablement pas pertinente là où les données sont enregistrées, juste le fait qu'elles le sont enregistré.
La base de données est-elle un terme trop technique pour l'utilisateur?
Non, la plupart des utilisateurs devraient pouvoir concevoir facilement le concept de stockage de données structuré.
Le problème n'est cependant pas d'utiliser des termes techniques. Le problème est de savoir pourquoi votre service client discute en détail de la structure de votre base de données avec les utilisateurs finaux. Les termes utilisés doivent être les "pages" sur lesquelles l'utilisateur se trouve, la "table" qu'il recherche dans la page, les "transactions" qui ne semblent pas correctes, etc. Ce sont les éléments que le client peut voir et se soucier.
Quelques remarques désinvoltes comme, "laissez-moi vérifier dans notre base de données", "le problème que vous rencontrez semble être causé par des données erronées dans notre base de données", "vos transactions sont stockées dans notre base de données", etc. est très bien. Cependant, le client ne devrait pas avoir besoin de comprendre comment vos données sont stockées dans la base de données sous forme de champs et d'enregistrements et de lignes et de colonnes, ce sont des connaissances internes.
Comme Lie Ryan, je pense que les utilisateurs ne doivent pas être exposés à des problèmes techniques.
Il était une fois, pour conduire une voiture, il fallait être un mécanicien expert. Au fil du temps, les voitures ont évolué et maintenant les conducteurs sont isolés des subtilités de la thermodynamique des moteurs à combustion interne, sans parler de l'électronique complexe des voitures actuelles, des voitures que tout le monde peut conduire.
Les ordinateurs ont également évolué, mais pas beaucoup à l'OMI.
Les applications d'accès public, comme les systèmes bancaires à domicile, devraient être utilisables sans aucune connaissance informatique du côté de l'utilisateur.
Si l'application concerne les services bancaires, l'utilisateur doit avoir besoin de connaître dépôt, retrait, virement, peu importe, mais pas base de données ou colonnes.
L'expression termes techniques qu'une personne normale n'est pas susceptible de comprendre sans faire d'efforts supplémentaires implique en quelque sorte que l'utilisateur doit ou devrait = déployer des efforts supplémentaires pour comprendre les problèmes qui appartiennent au domaine informatique, comme nous.
En tant que professionnels de l'informatique, nous devons fournir aux utilisateurs une interface utilisateur (y compris de l'aide et du support) conçue pour les utilisateurs, pas pour Sheldon Cooper (j'exagère hardiment ici, mais vous avez l'idée).
Considérez, par exemple, la différence historique entre les Mac et les PC: vous aviez besoin de beaucoup de bavardages techniques pour configurer un modem de 14 Ko sur un PC Windows, alors que tout le monde était autorisé à le faire sur un Mac.
Concevez comme le Mac et vous obtiendrez des utilisateurs aussi engagés que ceux du Mac. Et par design je ne parle pas de beauté mais de convivialité.