web-dev-qa-db-fra.com

Comment ajouter et / ou conserver des sous-titres lors de la conversion d'une vidéo?

J'ai une vidéo mkv que je veux convertir en mp4, mais j'essaie de la convertir dans tous les sens (Handbrake, WinFF, ffmpeg, mencoder, ...), je perds les sous-titres de la vidéo. Comment puis-je convertir la vidéo en conservant les sous-titres, ou ajouter un sous-titres.srt?

Je voudrais aussi un encodage en 2 passes avec un débit vidéo de 4054 et un débit audio de 160.

Merci.

On m'a demandé le ffmpeg -i:

joe@joe-Leopard-Extreme:/media/Elements/Home Folder/Videos$ ffmpeg -i iron.mkv
ffmpeg version 0.8.3-4:0.8.3-0ubuntu0.12.04.1, Copyright (c) 2000-2012 the Libav     developers
built on Jun 12 2012 16:52:09 with gcc 4.6.3
*** THIS PROGRAM IS DEPRECATED ***
This program is only provided for compatibility and will be removed in a future release. Please use avconv instead.
[matroska,webm @ 0x1a319a0] Estimating duration from bitrate, this may be inaccurate
Input #0, matroska,webm, from 'iron.mkv':
Metadata:
title           : Iron 
Duration: 02:06:01.67, start: 0.000000, bitrate: 1280 kb/s
Chapter #0.0: start 0.000000, end 546.170622
Metadata:
  title           : Chapter 00
Chapter #0.1: start 546.170622, end 1080.579489
Metadata:
  title           : Chapter 01
Chapter #0.2: start 1080.579489, end 1609.941667
Metadata:
  title           : Chapter 02
Chapter #0.3: start 1609.941667, end 2101.849733
Metadata:
  title           : Chapter 03
Chapter #0.4: start 2101.849733, end 2595.259333
Metadata:
  title           : Chapter 04
Chapter #0.5: start 2595.259333, end 3158.488667
Metadata:
  title           : Chapter 05
Chapter #0.6: start 3158.488667, end 3564.644400
Metadata:
  title           : Chapter 06
Chapter #0.7: start 3564.644400, end 4052.423356
Metadata:
  title           : Chapter 07
Chapter #0.8: start 4052.423356, end 4304.300000
Metadata:
  title           : Chapter 08
Chapter #0.9: start 4304.300000, end 4711.206489
Metadata:
  title           : Chapter 09
Chapter #0.10: start 4711.206489, end 5080.575489
Metadata:
  title           : Chapter 10
Chapter #0.11: start 5080.575489, end 5700.111067
Metadata:
  title           : Chapter 11
Chapter #0.12: start 5700.111067, end 6269.346400
Metadata:
  title           : Chapter 12
Chapter #0.13: start 6269.346400, end 6811.471333
Metadata:
  title           : Chapter 13
Chapter #0.14: start 6811.471333, end 7561.679000
Metadata:
  title           : Chapter 14
Stream #0.0(eng): Video: h264 (High), yuv420p, 1920x1080 [PAR 1:1 DAR 16:9], 23.98 fps, 23.98 tbr, 1k tbn, 47.95 tbc
Stream #0.1(eng): Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 640 kb/s (default)
Metadata:
  title           : 3/2+1
Stream #0.2(ita): Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 640 kb/s
Metadata:
  title           : 3/2+1
Stream #0.3(eng): Subtitle: pgssub (default)
Stream #0.4(eng): Subtitle: pgssub
Stream #0.5(eng): Subtitle: pgssub
Stream #0.6(eng): Subtitle: pgssub
At least one output file must be specified
joe@joe-Leopard-Extreme:/media/Elements/Home Folder/Videos
15
JoeSteiger

Eh bien, j'ai trouvé un moyen de le faire fonctionner, pas idéal, mais ça fonctionne. Je peux ajouter un srt à une vidéo avec mkvmerge. Le seul inconvénient est qu'il rend la vidéo mkv, pas mp4.

0
JoeSteiger

Softsubs

MP4 prend en charge les sous-titres au format texte en continu, mais la lecture à cet effet entre lecteurs et appareils n’est pas universelle.

Exemple de base utilisant le comportement par défaut sélection de flux tandis que copie de flux l'audio:

ffmpeg -i input.mkv -c copy -c:s mov_text output.mp4

Exemple de diffusion en flux de tous les flux vidéo et audio , conversion de tous les flux d'entrée de sous-titres basés sur du texte (SRT, ASS, VTT, etc.) en flux format de texte et définissez la langue des deux premiers flux de sous-titres.

ffmpeg -i input.mkv -map 0 -c copy -c:s mov_text -metadata:s:s:0 language=eng -metadata:s:s:1 language=ipk output.mp4

Idem que ci-dessus mais réencodez la vidéo et l'audio dans des formats compatibles avec le conteneur MP4 (vidéo H.264:

ffmpeg -i input.mkv -map 0 -c:v libx264 -c:a aac -c:s mov_text -metadata:s:s:0 language=eng -metadata:s:s:1 language=ipk output.mp4

Comme ci-dessus, mais utilisez l'option -map pour choisir le premier flux vidéo, le deuxième flux audio et le troisième flux de sous-titres:

ffmpeg -i input.mkv -map 0:v:0 -map 0:a:1 -map 0:s:2 -c:v libx264 -c:a aac -c:s mov_text -metadata:s:s:0 language=eng output.mp4

Hardsub

Entrées au format texte des sous-titres

Utilisez le filtre de sous-titres pour "graver" les formats de sous-titres textuels (SRT, ASS, VTT, etc.). Notez que cela nécessite un ré-encodage, donc cela sera beaucoup plus lent que l'utilisation de softsubs.

Exemple de base utilisant le comportement par défaut sélection de flux tandis que copie de flux l'audio:

ffmpeg -i input.mkv -filter_complex "subtitles=input.mkv" -c:a copy output.mp4

Exemple d'utilisation du troisième flux vidéo, du cinquième flux de sous-titres et du premier flux audio:

ffmpeg -i input.mkv -filter_complex "[0:v:2]subtitles=input.mkv:si=4[v]" -map "[v]" -map 0:a:0 -c:a copy output.mp4

Exemple pour un fichier d’entrée de sous-titre séparé (your-subtitles-file.srt):

ffmpeg -i input.mp4 -filter_complex "subtitles=your-subtitles-file.srt" -c:a copy output.mp4

Entrées au format image sous-titre

Utilisez le filtre superposition . Cet exemple superpose le quatrième flux de sous-titres sur le deuxième flux vidéo et copie le septième flux audio:

ffmpeg -i input.mkv -filter_complex "[0:v:2][0:s:3]overlay[v]" -map "[v]" -map 0:a:6 -c:a copy output.mp4

Regarde aussi

18
llogan

vous pouvez utiliser -map 0 pour vous assurer que tous les flux sont copiés. Si ce n'est pas possible avec le format, ffmpeg devrait alors afficher une erreur.

-map 0 indique à ffmpeg/libav d'inclure tous les flux, pas seulement ceux pour lesquels vous avez défini des règles de convecsion.

Normalement, -map est utilisé pour définir le mappage de flux - c’est-à-dire que le flux 1 en entrée doit devenir le flux 0 en sortie. Avec juste -map 0, vous dites à ffmpeg/libav de prendre tous les flux sans les mélanger.

13

Si vous voulez simplement faire une conversion en MP4, vous pouvez utiliser VLC. VLC acceptera un fichier de sous-titres et le restituera sur la sortie.

Pour les conversions plus complexes, y compris le style des sous-titres, vous pouvez utiliser OpenShot.

1
user191688