web-dev-qa-db-fra.com

Comment puis-je faire en sorte que VLC sélectionne automatiquement les sous-titres dans un fichier MKV?

Comment puis-je faire en sorte que VLC sélectionne automatiquement les sous-titres d'un MKV lorsqu'il s'ouvre?

Je voudrais sélectionner les "Sous-titres anglais - [anglais]" de cette image:

subtitles

sur chargement automatique (la raison en est que je mets en file d'attente une liste de supports qu'une série télévisée peut regarder sur un tapis roulant sans interruption)

On m'a dit de jouer avec ces paramètres:

vlc settings

mais ont essayé toutes les combinaisons de 0-3 sans aucune chance.

Est-ce possible dans VLC?

9
fostandy

Pour moi, cela a fonctionné avec les paramètres suivants:

Piste de sous-titre = 1

Langue des sous-titres = anglais

ID de piste de sous-titre = 2

J'espère que vous trouverez cela utile. (Si cela ne fonctionne pas, cliquez sur Outils, Informations sur le média, Codec et regardez quel type de flux est Sous-titre ... C'est votre identifiant de piste de sous-titre!)

7
Alexandru

Le numéro que vous entrez dans l'ID de piste de sous-titre dans le conteneur mkv. En règle générale, l’ID de piste 0 correspond au flux vidéo et l’ID 1, au flux audio. Ainsi, à partir de 2, vous pourriez avoir les flux de sous-titres incorporés. Cependant, si vous avez plusieurs pistes audio, celles-ci seront repoussées encore plus loin. Spécifier le numéro directement de cette manière est donc rarement un bon moyen de le faire, car il peut varier d’un fichier à l’autre, à moins que vous ne les codiez spécifiquement pour qu’ils soient uniformes.

Je ne pouvais pas savoir ce que faisait exactement le paramètre "Piste de sous-titre", mais je vous conseillerais de le laisser à -1, la valeur par défaut et de rétablir le paramètre "ID de la piste de sous-titre" sur -1.

Si vous souhaitez sélectionner automatiquement les sous-titres anglais, inscrivez "Anglais" (et non "en") dans le champ "Langue des sous-titres". Les sous-titres anglais de votre fichier seront automatiquement sélectionnés s'il est disponible. Cela ne fonctionnera probablement pas si la langue n'est pas correctement balisée dans le fichier et je ne pense pas qu'il soit possible de sélectionner le deuxième sous-titre anglais comme vous l'avez spécifié automatiquement.

6
XQYZ

Pour utiliser les sous-titres anglais par défaut, essayez de régler votre "piste de sous-titre" sur 1 et votre "ID de piste de sous-titre" sur -1.

Set subtitle track to 1 and subtitle track id to -1

1
Nelbium

Le mien travaille dans la même situation.

AUDIO Avec l'audio de mes fichiers particuliers, "disabled" = 0, première piste = 1, seconde piste = 2, donc avec le japonais comme option de deuxième langue, par exemple, dans les options avancées Entrées/Codecs, je mets:

Piste audio: 2

Au lieu de cela, je pourrais simplement taper le nom de la langue préférée, ce qui convient parfaitement pour l'audio.

-

SOUS-TITRES Ils sont différents pour une raison quelconque. Je suppose que c'est comme l'utilisateur ci-dessus a dit, et les ID de piste de sous-titre commencent après la fin des ID de piste audio. Mes options de sous-titres particulières étaient "désactivé", "anglais (signes/chansons)" et "sous-titres anglais". Pour les sous-marins anglais, voici ce qui a fonctionné pour moi:

ID de piste de sous-titre: 4

Continuez donc d’augmenter jusqu’à atteindre le bon. Vous pouvez tester votre progression en vérifiant sur quelle piste secondaire vous avez atterri chaque fois que vous augmentez le numéro à l'aide de la fonction de sélection manuelle: Clic droit sur la vidéo -> Sous-titre -> Sous piste -> (cochez l'option de sous-titre sélectionnée)

Cela vous montrera où votre sélection automatique vous amène dans la liste des sous-titres, afin que vous puissiez trouver l'ID que vous recherchez par essais et erreurs. Si vos sous-marins affichent toujours le statut "Désactivé", continuez (sauf si vous avez tiré trop loin). Si vous avez atteint "(signs/songs) English", alors vous êtes sur la bonne piste et vous n'avez probablement besoin que de relever d'un ID de piste supplémentaire.

-

Pour mémoire, j'ai laissé la piste audio et la piste de sous-titre inchangées, avec des valeurs de -1.

1
Paks