J'ai un fichier en hébreu, qui s'affiche maintenant sous forme de charabia. Sur les fenêtres, ce que j'ai fait par le passé, je viens de convertir le fichier en utilisant Notepad ++> Encodage> Convertir en UTF-8 sans nomenclature, puis en hébreu.
Sous Ubuntu, si j'utilise Notepad ++ (tournant sous Wine) lors de la conversion, il est toujours affiché sous forme de gibberish (mais la conversion a été réussie au format UTF-8 sans nomenclature).
Je me demande s’il existe un logiciel qui convertit un fichier au format UTF-8 sans nomenclature de la même manière que le Notepad ++ (Convertir -> Hébreu affiché> Enregistrer).
Je ne sais pas pourquoi il affiche toujours GIbberish sur Notepad + Wine lorsque je le convertis. Wine soutient l'hébreu à ma connaissance (je peux écrire leur hébreu et le sauvegarder sans problème).
Essayez Kate.
Kate est un éditeur multi-document. Choisissez-le pour visualiser les sources HTML, éditer des fichiers de configuration, écrire de nouvelles applications ou toute autre tâche d'édition de texte. Vous n'avez toujours besoin que d'une seule instance en cours d'exécution de Kate.
Avec un éditeur à vues multiples comme Kate, vous bénéficiez de nombreux avantages. Vous pouvez afficher plusieurs instances du même document et toutes les instances sont synchronisées. Ou vous pouvez afficher plus de fichiers en même temps pour une référence facile ou une édition simultanée.1
Pour installer Kate, appuyez simplement sur Ctrl+Alt+T sur votre clavier pour ouvrir Terminal. Lorsqu'il s'ouvre, exécutez les commandes ci-dessous:
Sudo apt-get install kate
1 Source: Kate